• Sacha Guitry At vi setter kvinnen i entall når vi har noe godt å si om henne – og at vi snakker om henne i flertall så snart hun har gjort noe vondt mot deg.
    Opprinnelig: Qu'on met la femme au singulier quand on a du bien à en dire – et qu'on en parle au pluriel sitôt qu'elle vous a fait quelque méchanceté.
    Kilde: N'écoutez pas, Mesdames (1942)
    Sacha Guitry
    Fransk dramatiker, skuespiller og regissør (ps. av Alexandre Georges- 1885-1957
    - +
     0
Laster...
Sacha Guitry - At vi setter kvinnen i entall når vi har noe godt å si om henne – og at vi snakker om henne i flertall så snart hun har gjort noe vondt mot deg.
At vi setter kvinnen i entall når vi har noe godt å si om henne – og at vi snakker om henne i flertall så snart hun har gjort noe vondt mot deg. av : Sacha Guitry
X
forest black-road hills-sunrise lake-forest plant-drops purple-flower rain-drops river-forest rood-blad rose-black sky-stars straat-stad z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Skriftstørrelse:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Skrifttype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Farge:

Hvit Blå Ed Gul Grønn Svart

Skygge:

Ingen Hvit Svart
forest At vi setter kvinnen i entall når vi har noe godt å si om henne – og at vi snakker om henne i flertall så snart hun har gjort noe vondt mot deg.
- Sacha Guitry Aforismen.no