Sitater 1961 inntil 1980 av 2478.
-
Ord skal bare tjene til å forbedre stillheten.
Opprinnelig:Woorden mogen alleen dienen om de stilte te verbeteren.
-
Ord var for ham blitt et middel til å skjule fakta - ikke til å avsløre dem.
Opprinnelig:Words had become to him a means of obscuring facts - not of revealing them.
The Labours of Hercules (1947) ch. 5 -
Orden er et rot som vi har blitt vant til.
Opprinnelig:Ordnung ist ein Durcheinander, an das man sich gewöhnt hat.
-
Orden fører til alle dyder. Men hva fører til orden?
Opprinnelig:Ordnung führt zu allen Tugenden. Was aber führt zur Ordnung?
Sudelbuch J J 1230 -
Ordet ble gitt til mennesket for å forklare tankene hans.
Opprinnelig:La parole a été donnée à l'homme pour expliquer ses pensées.
Le mariage forcé (1661) VI -
Ordet er for svakt. Det er ikke noe ord i språket sterkt nok til å beskrive følelsene mine.
Opprinnelig:The word is too weak. There is no word in the language strong enough to describe my feelings.
-
Ordet er halvparten til taleren, halvparten til lytteren
Opprinnelig:La parole est moitié à celui qui parle, moitié à celui qui écoute
Essais III, 13 -
Overalt hvor jeg fant de levende, fant jeg viljen til makt; og selv i tjenerens vilje fant jeg viljen til å være herre.
Opprinnelig:Überall fand ich die Lebenden, ich fand den Willen zur Macht; und sogar im Willen des Dieners fand ich den Willen, Herr zu sein.
-
Overdrivelse er løgnen til ærlige mennesker.
Opprinnelig:L'exagération est le mensonge des honnêtes gens.
-
Overflødighetens vei fører til visdommens palass.
Opprinnelig:The road of excess leads to the palace of wisdom.
The Marriage of Heaven and Hell (1790) Proverbs of Hell -
Overgrepspilen vender tilbake til mannen.
Opprinnelig:Der Pfeil des Schimpfs kehrt auf den Mann zurück.
Torquato Tasso (1790) 4, 4 -
Overskudd av rikdom er årsak til begjær.
Opprinnelig:Excess of wealth is cause of covetousness.
The Jew of Malta (1589) Act I, scene ii -
Overtrederen har rett til å bli straffet.
Opprinnelig:Der Rechtsbrecher hat einen Anspruch darauf, bestraft zu werden.
-
Overtro er religionen til svake sinn.
Opprinnelig:Superstition is the religion of feeble minds.
-
Overtro gjør guddommen til et idol.
Opprinnelig:Der Aberglaube macht die Gottheit zum Götzen.
-
Overvinn ett problem og hold hundre til i sjakk.
-
På alle tenkelige måter er familien knyttet til vår fortid, bro til vår fremtid.
Opprinnelig:In every conceivable manner, the family is link to our past, bridge to our future.
-
På den annen side, det som gjør folk omgjengelige er deres manglende evne til å tolerere ensomhet, og innenfor den, seg selv.
Opprinnelig:Was nun andererseits die Menschen gesellig macht ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit, und in dieser sich selbst, zu ertragen.
Parerga und Paralipomena (1851) I, 5: Paränesen und Maximen -
På dødsleiene våre kommer vi ikke til å angre på alt arbeidet vi ikke gjorde. Vi kommer til å angre på all sexen vi ikke hadde!
Opprinnelig:On our deathbeds, we're not going to regret all the work we didn't do. We're going to regret all the sex we didn't have!
-
På grunnlag av vår sivilisasjon er det friheten til hver person i deres tanker, deres tro, deres meninger, deres arbeid, deres fritidsaktiviteter.
Opprinnelig:A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.
Speech 25-11-1941
Alle til kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 99)