Sitater 941 inntil 960 av 2490.
-
For mange mennesker spruter ut for mange ord, og til slutt vil disse ordene bli til kuler og steiner.
Opprinnelig:Too many people spouting too many words, and in the end those words will turn to bullets and stones.
The Ground Beneath Her Feet (1999) p.38 -
For meg er det å spille tilbake til keeper ikke besittelse av ballen.
Opprinnelig:Voor mij is terugspelen op de keeper namelijk geen balbezit.
De Telegraaf 22-10-2012 -
For meg er det øverste målet en handling av tro og fornuft for å få en til å glede seg midt i tragedien.
Opprinnelig:To me the supreme aim is an act of faith and reason to make one rejoice in the midst of tragedy.
-
For mye lyst til å være lykkelig er ofte et hinder for å være lykkelig.
Opprinnelig:Le trop grand désir d'étre heureux, est souvent an obstacle pour l'étre.
tilskrevet -
For nok en gang vil jeg gå til folk: Jeg vil gå fortapt blant dem, og døende vil jeg gi dem min rikeste gave!
Opprinnelig:Denn noch Ein Mal will ich zu den Menschen: unter ihnen will ich untergehen, sterbend will ich ihnen meine reichste Gabe geben!
-
For slik er det med musikk, at i motsetning til vanlig varme, molekylers kollisjon, så søker musikkens temperatur nedover, for å smelte istappene i øynene våre, tenne bål i ørene, tine hjertene og ta telen ut av jorden.
Jubel (1995) -
For til slutt vil du ikke huske tiden du brukte på å jobbe på kontoret eller klippe plenen. Klatre opp det jævla fjellet.
Opprinnelig:Because in the end, you won't remember the time you spent working in the office or mowing your lawn. Climb that goddamn mountain.
-
Forakt tilfører ikke noe til skyldfølelsen til den som mottar den, men den tar noe fra verdigheten til den som slynger den ut.
Opprinnelig:L'outrage n'ajoute rien à la culpabilité de celui qui le reçoit, il ôte quelque chose à la dignité de celui qui le lance.
-
Foraktet barmhjertighet kan bli til grusomhet, på samme måte som foraktet kjærlighet kan bli til hat.
Opprinnelig:Verschmähtes Erbarmen kann sich in Grausamkeit verwandeln wie verschmähte Liebe in Haß.
Aphorismen (1911) -
Fordi akkurat der konsepter mangler,Et ord dukker opp til rett tid.
Opprinnelig:Denn eben wo Begriffe fehlen, Da stellt ein Wort zur rechten Zeit sich ein.
Faust I (1801) Studierzimmer -
Fordi de kjente hverandres tanker, kranglet de til og med uten å snakke.
Opprinnelig:Because they knew each other's thoughts, they even quarrelled without speaking.
-
Fordi ingenting er forståelig, følger det ikke at vi har rett til å anta det absurde.
Opprinnelig:De ce que rien n'est intelligible, il ne s'ensuit pas le droit de conjecturer l'absurde.
-
Fordi vi ikke kan forandre oss, det vil si bli en annen person, mens vi fortsetter å adlyde følelsene til den personen vi ikke lenger er.
Opprinnelig:Car on ne peut pas changer, c'est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu'on n'est plus.
-
Fordommer er grunnen til idioter.
Opprinnelig:Les préjugés sont la raison des sots.
-
Foreldre må lytte til barna sine... så vet de hvorfor de ikke blir respektert.
-
Forfatteren er en person hvis intelligens ikke er stor nok til å kunne slutte å skrive.
Opprinnelig:Der Schriftsteller ist jemand, dessen Intelligenz nicht gross genug ist, um mit dein Schreiben aufhören zu können.
-
Forfatteren lurer alltid leseren til å lytte til drømmen deres.
Opprinnelig:The writer is always tricking the reader into listening to their dream.
-
Forfatterens kunst består fremfor alt i å få oss til å glemme at han bruker ord.
Opprinnelig:L'art de l'écrivain consiste surtout à nous faire oublier qu'il emploie des mots.
-
Forholdet vi har til verden, bestemmes i stor grad av forholdet vi har til oss selv.
Opprinnelig:The relationships we have with the world are largely determined by the relationships we have with ourselves.
-
Forkynn troen til du har den, og så skal du forkynne den fordi du har den.
Opprinnelig:Predige den Glauben, bis du ihn hast, und dann wirst du ihn predigen, weil du ihn hast.
Morgenröthe #325
Alle til kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 48)