Sitater 2101 inntil 2120 av 2478.
-
Sinnet hjelper oss noen ganger til å frimodig gjøre dumme ting.
Opprinnelig:L’esprit nous sert quelquefois à faire hardiment des sottises.
-
Sinnet tjener alt, men det fører til ingenting.
Opprinnelig:L'esprit sert à tout, mais il ne mène à rien.
-
Sinnet, ikke kroppen, får ekteskapet til å vare.
-
Sirkelen er bare en rett linje tilbake til startpunktet.
Opprinnelig:Le cercle n'est qu'une ligne droite revenue à son point de départ.
-
Sivilisasjonen er ikke noe annet enn forsøket på å redusere bruken av makt til siste utvei.
Opprinnelig:La civilización no es más que el esfuerzo por reducir el uso de la fuerza hasta el último recurso.
tilskrevet -
Sivilisasjonen er syk og ulykkelig, og jeg hevder at roten til det hele er den ufrie familien.
Opprinnelig:Civilization is sick and unhappy, and I claim that the root of it all is the unfree family.
-
Sivilisasjonen til et folk kan måles ved antall skoger som blir felt for å lage vev.
Opprinnelig:De beschaving van een volk is af te meten aan het aantal wouden dat wordt geveld om er tissues van te maken.
-
Sjalusi er kjærlighetens søster, slik djevelen er broren til englene.
Opprinnelig:La jalousie est la sœur de l'amour, comme le diable est le frère des anges.
-
Sjalusi er nærmere knyttet til harme enn til kjærlighet.
Opprinnelig:Eifersucht ist der Mißgunst näher verwandt als der Liebe.
-
Sjalusi er ute av stand til å resonnere klokt, den forstyrrer sansene og perverterer fornuften.
Opprinnelig:La jalousie est incapable de raisonner sagement, elle trouble les sens et pervertit la raison.
Les choix de pensées (1766) De la jalousie -
Sjarm er evnen til å få andre til å glemme at du er som deg.
Opprinnelig:Le charme est la capacité de faire oublier aux autres que vous ressemblez à vous.
-
Sjelen til denne mannen er klærne hans.
Opprinnelig:The soul of this man is his clothes.
All's well that ends well (1608) Act II, sc v -
Sjelens største perfeksjon er å være i stand til nytelse.
Opprinnelig:La plus grande perfection de l'âme est d'être capable de plaisir.
Réflexions et maximes (1746) #546 -
Sjelens største perfeksjon er å være i stand til nytelse.
Opprinnelig:La plus grande perfection de l'âme est d'être capable de plaisir.
Réflexions et maximes (1746) #546 -
Skal du til Mars, nyttar det lite å byrja gå etter stjerna.
-
Skattekontoret har gjort flere menn til løgnere enn ekteskap.
Opprinnelig:Das Finanzamt hat mehr Männer zu Lügnern gemacht als die Ehe.
-
Skillelinjen mellom godt og ondt går rett gjennom hjertet til hver person.
-
Skjebnen har alltid rett, selv når den ser ut til å være feil.
Opprinnelig:Das Schicksal behält immer Recht, auch wo es scheinbar Unrecht tut.
Amerigo (1944) -
Skjønnhet er som alkohol eller trøst, du blir vant til det, du tar ikke lenger hensyn til det.
Opprinnelig:La beauté, c'est comme l'alcool ou le confort, on s'y habitue, on n'y fait plus attention.
-
Skjønnheten til Woman ligger i mannens nerver.
Opprinnelig:La beauté de la Femme est dans les nerfs de l’Homme.
L’Âme nue La Sagesse de l’Eunuque
Alle til kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 106)