Sitater 3961 inntil 3980 av 4123.
-
Verden er som en full bonde: Hvis du løfter ham i salen på den ene siden, vil han falle ned på den andre.
Opprinnelig:Die Welt ist wie ein betrunkener Bauer: Hebt man ihn auf einer Seite in den Sattel, so fällt er auf der anderen wieder herab.
-
Verden er som et speil; rynke pannen på det, og det rynker på deg. Smil og det smiler også.
Opprinnelig:The world is like a mirror; frown at it, and it frowns at you. Smile and it smiles, too.
Viscount Samuel's Book of Quotations -
Verden forandrer seg, og alt som en gang var sterkt, viser seg nå usikkert.
Opprinnelig:The world changes, and all that once was strong now proves unsure.
-
Verden tilhører entusiasten som holder seg kjølig.
Opprinnelig:The world belongs to the enthusiast who keeps cool.
Casuals of the Sea (1916) I, ch. XIII -
Verden ville vært lykkeligere hvis folk hadde samme evne til å være stille som de har til å snakke.
Opprinnelig:De wereld zou gelukkiger zijn als mensen dezelfde capaciteit hadden om stil te zijn als om te spreken.
-
Verdenshistorien er også summen av det som kunne vært unngått.
Opprinnelig:Die Weltgeschichte ist auch die Summe dessen, was vermeidbar gewesen wäre.
-
Verdensskandalen er det som støter, Og det er ikke synd å synde i stillhet.
Opprinnelig:Le scandale du monde est ce qui fait l'offense, Et ce n'est pas pécher que pécher en silence.
Tartuffe (1664) IV, V -
Verdien av livet ligger ikke i hvor lenge det varer, men i hva vi gjør med det. En har levd lenge som ennå har levd lite.
Opprinnelig:La valeur de la vie ne réside pas dans la durée, mais dans ce qu’on en a fait. Tel a vécu longtemps qui a pourtant peu vécu.
Essais I, 51 -
Verdslige ansikter, se aldri så verdslige ut som i en begravelse.
Opprinnelig:Worldly faces, never look so worldly as at a funeral.
Scenes of Clerical Life (1858) Janet's Repentance Ch. 25 -
Vesenet som sover alene er vugget av alle vesenene han elsker, som han har elsket, og som han vil elske.
Opprinnelig:L'être qui dort seul est bercé par tous les êtres qu'il aime, qu'il a aimés, et qu'il aimera.
-
Vet du at jeg kan leie deg ut som et lokkemiddel for andejegere?
Opprinnelig:You know I could rent you out as a decoy for duck hunters?
-
Vet hvordan du legger like mye verdighet i lydighet som i kommando.
Opprinnelig:Sache mettre dans l'obéissance autant de dignité que dans le commandement.
Pétales (1909) -
Vet hvordan du smiler noen ganger som om du legger blomster på en grav.
Opprinnelig:Sache sourire quelquefois comme tu mets des fleurs sur une tombe.
Pétales (1909) -
Vi aner ikke hvor stor æren er som barn gir oss og hvor raskt den går tapt.
Opprinnelig:Wir ahnen nicht, wie gross der Kredit ist, den Kinder uns geben, und wie schnell er verspielt ist.
-
Vi bedrar og smigrer ingen med slike subtile kunstgrep som oss selv.
Opprinnelig:Wir betrügen und schmeicheln Niemanden durch so feine Kunstgriffe, als uns selbst.
-
Vi begynner å leve når vi har tenkt på livet som en tragedie.
Opprinnelig:We begin to live when we have conceived life as tragedy.
-
Vi blir annerledes med årene som går. Kjærligheten blir også annerledes.
-
Vi brenner ikke lenger hekser, men vi brenner hver bokstav som forteller en hard sannhet.
Opprinnelig:Wir verbrennen zwar keine Hexen mehr, aber dafür jeden Brief, worin eine derbe Wahrheit gesagt ist.
-
Vi bruker livet på å si farvel til de som drar, til den dagen vi sier farvel til de som blir.
Opprinnelig:On passe sa vie à dire adieu à ceux qui partent, jusqu'au jour où l'on dit adieu à ceux qui restent.
-
Vi bør bare kalle vitenskapen settet med oppskrifter som alltid lykkes. Alt annet er litteratur.
Opprinnelig:Il faut n'appeler science que l'ensemble des recettes qui réussissent toujours. Tout le reste est littérature.
Moralités (1932)
Alle som kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 199)