Sitater 81 inntil 100 av 193.
-
Han er godt betalt som er godt fornøyd.
Opprinnelig:He is well paid that is well satisfied.
Merchant of Venice (1597) Act III, sc i -
Han som aldri kjente et sår, ler av smerte.
Romeo and Juliet (1595) Act II, sc ii -
Han som avskjærer tjue år av livetAvskjærer så mange år med frykt for døden.
Opprinnelig:He that cuts off twenty years of life Cuts off so many years of fearing death.
Julius Caesar (1599) Act III, sc i -
Han som avskjærer tjue år av livetAvskjærer så mange år med frykt for døden.
Opprinnelig:He that cuts off twenty years of life Cuts off so many years of fearing death.
Julius Caesar (1599) Act III, sc i -
Han tenker for mye: slike menn er farlige.
Opprinnelig:He thinks too much: such men are dangerous.
Julius Caesar (1599) Act I, sc ii -
Hele verden er en scene; Og alle menn og kvinner er bare spillere.
Opprinnelig:All the world's a stage; And all the men and women merely players.
As you like it (1599) Act II, sc vii -
Helvete er tomt og alle djevlene er her.
Opprinnelig:Hell is empty and all the devils are here.
The Tempest (1611) Act I, sc ii -
Hinden som skulle pares med løven må dø av kjærlighet.
Opprinnelig:The hind that would be mated with the lion must die of love.
All's well that ends well (1608) Act I, sc i -
Hva er sterkere brystvern enn et hjerte ubesmittet?
Opprinnelig:What stronger breastplate than a heart untainted?
Henry VI, Part II (1591) Act III, sc ii -
Hva ligger i et navn? Det som vi kaller en rose, med et hvilket som helst annet navn, vil lukte søtt.
Opprinnelig:What's in a name? That which we call a rose, by any other name would smell as sweet.
Romeo and Juliet (1595) Act II, sc ii -
Hva skjebnene påtvinger, at menneskene må forbli; Den støvler for ikke å motstå både vind og tidevann.
Opprinnelig:What fates impose, that men must needs abide; It boots not to resist both wind and tide.
Henry VI, Part III (1591) Act IV, sc iii -
Hver god tjener befaler ikke alle.
Opprinnelig:Every good servant does not all commands.
Cymbeline (1611) Act V, sc i -
Hver hvorfor har en hvorfor.
Opprinnelig:Every why hath a wherefore.
Comedy of Errors (1594) Act II, sc ii -
Hvis det er sant at \
Opprinnelig:If it is true that 'good wine needs no bush', 't is true that a good play needs no epilogue.
As you like it (1599) epilogue -
Hvis det hadde vært like lett å gjøre som å vite hva som var godt å gjøre, hadde kapeller vært kirker og fattigmannshytter fyrstepalasser.
Opprinnelig:If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces.
Merchant of Venice (1597) Act I, sc ii -
Hvis det var så enkelt å gjøre som å vite hva som var bra å gjøre, hadde kapeller vært kirker og fattigmannshytter fyrstes palasser.
Opprinnelig:If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men’s cottages princes' palaces.
Merchant of Venice (1597) Act I, sc ii -
Hvis det virkelig er noe slikt som å snu seg i graven, må Shakespeare trene mye.
Opprinnelig:If there really is such a thing as turning in one's grave, Shakespeare must get a lot of exercise.
All Art Is Propaganda: Critical Essays Drama reviews, Time and Tide -
Hvis egne harde omganger lærer dem mistenke andres tanker!
Opprinnelig:Whose own hard dealings teaches them suspect the thoughts of others!
Merchant of Venice (1597) Act I, sc iii -
Hvis hele året spilte ferier, Å idrett ville vært like kjedelig som å jobbe.
Opprinnelig:If all the year were playing holidays, To sport would be as tedious as to work.
Henry VI, Part I (1588) Act I, sc ii -
Hvis hele året spilte ferier, ville det vært like kjedelig å drive med sport som å jobbe.
Opprinnelig:If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work.
Henry IV, Part I (1597) Act I, sc ii
Alle shakespeare kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 5)