Sitater 21 inntil 40 av 78.
-
En vrangforestilling som gjør meg lykkelig, er verdt en sannhet som dytter meg i bakken.
Opprinnelig:Ein Wahn, der mich beglückt, ist eine Wahrheit wert, die mich zu Boden drückt.
Idris und Zenide (1768) III, 10 -
Er ikke musikken i kirkene ment å være mest for hjertet? Er ledd bra for dette?
Opprinnelig:Soll die Musik in den Kirchen nicht am meisten fürs Herz seyn? Taugen darzu Fugen?
-
Essensen av eksistens ligger i dens eksistens.
Opprinnelig:Das Wesen des Daseins liegt in seiner Existenz.
Sein und Zeit (1927) I, 9-11 -
Et opprør er i bunn og grunn språket til de uhørte.
Opprinnelig:A riot is at bottom the language of the unheard.
-
Fakta er ikke vitenskap – ettersom ordboken ikke er litteratur.
Opprinnelig:Facts are not science — as the dictionary is not literature.
-
Familien er kilden til folkenes velsignelser og uvelsignelser.
Opprinnelig:Die Familie ist die Quelle des Segens und Unsegens der Völker.
-
Fanatikere er mennesker som ønsker å løpe gjennom en eksisterende vegg med et ikke-eksisterende hode.
Opprinnelig:Fanatiker sind Leute, die mit einem nicht vorhandenen Kopf durch eine vorhandene Wand rennen wollen.
-
Folk vet ikke nytten av det unyttige.
Opprinnelig:Die Menschen kennen den Nutzen des Nutzlosen nicht.
-
For de uvitende er alt mulig.
Opprinnelig:Für den Unwissenden ist alles möglich.
-
Fra forbauselse til beundring er bare ett skritt.
Opprinnelig:Vom Erstaunen zum Bewundern ist nur ein Schritt.
Geschichte der Abderiten (1774-1780) -
Fred er alltid den ultimate intensjon med krig.
Opprinnelig:Friede ist immer die letzte Absicht des Krieges.
Über Krieg und Frieden (1794) -
Fred er ikke så mye et mål langt unna i fremtiden, men et middel for å nå det målet.
-
Gi aldri opp! det er klokere og bedreAlltid å håpe, enn en gang å fortvile.
Opprinnelig:Never give up! it is wiser and better Always to hope, than once to despair.
Ballads for the Times (1851) Never Give Up! -
Herrene av denne typen,for mye lys blender ofte;Du ser skogenikke for trærne.
Opprinnelig:Die Herren dieser Art, blendt' oft zu vieles Licht; Sie sehn den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Musarion 2, 142 -
Hvis du vil bli gammel, bli gammel snart.
Opprinnelig:Willst du alt werden, so werde bald alt.
-
Hvis du vil vite den virkelige betydningen av pornografi, er det den fullstendige dissosiasjonen av kjærlighet og sex, forvisningen av kjærlighet fra den seksuelle arenaen.
Opprinnelig:If you want to know the real meaning of pornography, it is the utter dissociation of love and sex, the banishment of love from the sexual arena.
Daily Telegraph Interview, 14-10-2011 -
Hvis jeg visste at i morgen ville være den siste dagen, ville jeg plantet et epletre i dag.
Opprinnelig:Wenn ich wüsste, dass morgen der jüngste Tag wäre, würde ich heute noch ein Apfelbäumchen pflanzen.
tilskrevet -
Hvorfor finnes det i det hele tatt og ikke ingenting? Det er spørsmålet.
Opprinnelig:Warum ist überhaupt Seiendes und nicht vielmehr Nichts? Das ist die Frage.
Einführung in die Metaphysik (1935) -
Ingen tviler på det før flommenvar den beste alderen.
Opprinnelig:Niemand zweifelt daran, daß vor der Sintflut das beste Zeitalter gewesen ist.
Alle martin kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 2)