Sitater fra Les Caractères av Jean de la Bruyère

Jean de la Bruyère

Jean de la Bruyère

Fransk forfatter

Levde fra: 1645 - 1696

Kategori: Forfattere (Moderne) Land: FlagFrankrike

Født: 16 august 1645 Døde: 10 mai 1696

Sitater 21 inntil 38 av 38.

  • Frihet består mindre i å gi mye enn i å gi ord
    Opprinnelig: La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu'à donner propos
    Les Caractères (1688) Du coeur
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Gleden av kritikk tar fra oss gleden av å bli dypt berørt av veldig vakre ting.
    Opprinnelig: Le plaisir de la critique nous ôte celui d'être vivement touchés de très belles choses.
    Les Caractères (1688)
    Jean de La Bruyère
    - +
     0
  • Kan du ikke oppdage kunsten å få din kone til å elske deg?
    Opprinnelig: Ne pourrait-on point découvrir l'art de se faire aimer de sa femme?
    Les Caractères (1688) Des femmes
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Kjærlighetens begynnelse og nedgang merkes av flauheten man føler ved å finne seg selv alene.
    Opprinnelig: Le commencement et le déclin de l'amour se font sentir par l'embarras où l'on est de se trouver seule.
    Les Caractères (1688) Du coeur, 33 (IV)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Kvinnen er ekstrem, hun er bedre eller verre enn mannen.
    Opprinnelig: La femme est extrême, elle est meilleure ou pire que l'homme.
    Les Caractères (1688) Des femmes
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Kvinner er ekstreme; de er bedre eller verre enn menn.
    Opprinnelig: Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.
    Les Caractères (1688)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Kvinner går lenger forelsket enn de fleste menn; men menn seier over dem i vennskap.
    Opprinnelig: Les femmes vont plus loin en amour que la plupart des hommes ; mais les hommes l'emportent sur elles en amitié.
    Les Caractères (1688) Des femmes, 55 (IV)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Mellom sunn fornuft og god smak er det forskjellen mellom årsak og virkning.
    Opprinnelig: Entre Ie bon sens et le bon goût il y a la différence de la cause et son effet.
    Les Caractères (1688)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Menn er årsaken til at kvinner ikke elsker hverandre.
    Opprinnelig: Les hommes sont la cause que les femmes ne s'aiment point.
    Les Caractères (1688)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Motivasjon alene gir fortjeneste til menns handlinger, og uinteressert bringer perfeksjon til dem.
    Opprinnelig: Le motif seul fait le mérite des actions des hommes et le désintéressement y met la perfection.
    Les Caractères (1688) 41, IV, Du mérite personnel
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Noen mennesker har en viss middelmådighet i sinnet som bidrar til å gjøre dem kloke.
    Opprinnelig: Il y a dans quelques hommes une certaine médiocrité d'esprit qui contribue à les rendre sages.
    Les Caractères (1688) De l’homme, 153 (I)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Studiet av visdom er mindre omfattende enn studiet av dårer og frekke mennesker.
    Opprinnelig: L'étude de la sagesse a moins d'étendue que celle que l'on ferait des sots et des impertinents.
    Les Caractères (1688)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Svært lite midler kreves for høflighet i oppførsel; det skal mye til for ånden.
    Opprinnelig: Il faut très peu de fonds pour la politesse dans les manières; il en faut beaucoup pour celle de l'esprit.
    Les Caractères (1688) De l'homme, 146 (I)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Uansett hvor delikate vi er forelsket, tilgir vi flere feil enn i vennskap.
    Opprinnelig: Quelque délicat que l'on soit en amour, on pardonne plus de fautes que dans l'amitié.
    Les Caractères (1688) 18, IV, Du coeur
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Vennskap trenger hjelp, det går under på grunn av manglende omsorg, tillit og selvtilfredshet.
    Opprinnelig: L'amitié a besoin de secours, elle périt faute de soins, de confiance et de complaisance.
    Les Caractères (1688) Du coeur, 5 (IV)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Vi betror vår hemmelighet i vennskap; men han rømmer inn i kjærligheten.
    Opprinnelig: L'on confie son secret dans l'amitié; mais il échappe dans l'amour.
    Les Caractères (1688) Du cœur, 26 (IV)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Vi frykter alderdommen, som vi ikke er sikre på at vi kan oppnå.
    Opprinnelig: L’on craint la vieillesse, que l’on n’est pas sûr de pouvoir atteindre.
    Les Caractères (1688) De l'homme, 40 (I)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
  • Vi frykter alderdommen, som vi ikke er sikre på at vi kan oppnå.
    Opprinnelig: L’on craint la vieillesse, que l’on n’est pas sûr de pouvoir atteindre.
    Les Caractères (1688) De l'homme, 40 (I)
    Jean de la Bruyère
    - +
     0
Alle Les Caractères av Jean de la Bruyère kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 2)

Se alle sitater fra Jean de la Bruyère