Sitater 1501 inntil 1520 av 3700.
-
For mange av oss lever ikke drømmene våre fordi vi lever frykten vår.
Opprinnelig:Too many of us are not living our dreams because we are living our fears.
-
For meg er det å spille tilbake til keeper ikke besittelse av ballen.
Opprinnelig:Voor mij is terugspelen op de keeper namelijk geen balbezit.
Kilde: De Telegraaf 22-10-2012 -
For meg ligger gleden ved å reise i å gå og ikke i å ankomme.
Opprinnelig:Pour moi, le plaisir du voyage est d'aller et non d'arriver.
Kilde: Voyage en Espagne (1843) -
For mye og for lite vin. Ikke gi ham noen, han kan ikke finne sannheten; gi ham for mye på samme måte.
Opprinnelig:Trop et trop peu de vin. Ne lui en donnez pas, il ne peut trouver la vérité ; donne-lui en trop, de même.
Kilde: Pensées Vanité -
For naturen er ikke erobret unntatt ved å føde.
Opprinnelig:Natura enim non nisi parendo vincitur.
Kilde: Novum Organum -
For naturen erobres ikke annet enn ved å føde.
Opprinnelig:Natura enim non nisi parendo vincitur.
Kilde: Novum Organum -
For selv de aller kloke kan ikke se alle ender.
Opprinnelig:For even the very wise cannot see all ends.
Kilde: The Lord of the Rings: The fellowship of the ring (1954) -
For sterk fantasi eksisterer nesten ikke fravær. Hun er bare en stille tilstedeværelse.
Opprinnelig:Pour les imaginations fortes, l'absence n'existe presque pas. Elle n'est qu'une présence silencieuse.
Kilde: Donc (1927) p.10 -
For stol ikke på ham som en gang har brutt troen.
Opprinnelig:For trust not him that hath once broken faith.
Kilde: Henry VI, Part III (1591) Act IV, sc iv -
For til slutt vil du ikke huske tiden du brukte på å jobbe på kontoret eller klippe plenen. Klatre opp det jævla fjellet.
Opprinnelig:Because in the end, you won't remember the time you spent working in the office or mowing your lawn. Climb that goddamn mountain.
-
Forandrer ikke appetitten seg? En mann elsker kjøtt i sin ungdom som han ikke kan tåle i sin alder.
Opprinnelig:Doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age.
Kilde: Much ado about nothing (1598) Act II, sc iii -
Forandring vil ikke komme hvis vi venter på en annen person eller et annet tidspunkt. Vi er de vi har ventet på. Vi er endringen vi søker.
Opprinnelig:Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek.
Kilde: An American story: the speeches of Barack Obama: a primer -
Fordelen ved de eldre er at de har erfaring. Fordelen ved de unge er at de ikke har det.
-
Fordi folk er uvitende, forstår de meg ikke. Svært få mennesker forstår meg. Jeg synes det er et kompliment.
-
Fordi God kone, og godt ekteskap, er diktert, ikke av hvem det er, men av hvilken vi tier.
Opprinnelig:Car Bonne femme, et Bon mariage, se dict, non de qui l'est, mais duquel on se taist.
Kilde: Essais III, 5 -
Fordi lykke ikke er et ideal for fornuft, men av fantasi.
Opprinnelig:Weil Glückseligkeit nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildung ist.
Kilde: Grundlegung zur Metaphysik der Sitten -
Fordi med gudeneBør ikke konkurrereEthvert menneske.
Opprinnelig:Denn mit den Göttern Soll sich nicht messen Irgend ein Mensch.
Kilde: Gedichte Grenzen der Menschheit -
Fordi vi ikke kan forandre oss, det vil si bli en annen person, mens vi fortsetter å adlyde følelsene til den personen vi ikke lenger er.
Opprinnelig:Car on ne peut pas changer, c'est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu'on n'est plus.
Kilde: Du côté de chez Swann -
Fordi vi vil ha nyansen igjen,Ikke fargen, bare nyansen!
Opprinnelig:Car nous voulons la Nuance encor, Pas la Couleur, rien que la nuance!
Kilde: Art poétique. For den fullstendige teksten se: poesie.webnet.fr -
Fordommer! Ordet er ikke dårlig, ville bare etterkomme dommen.
Opprinnelig:Vorurteil! Das Wort ist nicht übel, wollte nur das Urteil nachkommen.
Kilde: Gestalten und Aphorismen Büchlein der Narrheit
Alle ikke-væren kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 76)