Sitater 1741 inntil 1760 av 3852.
-
Halve løgnene de forteller om meg er ikke sanne.
Opprinnelig:Half the lies they tell about me aren't true.
-
Halvparten av psykiaterens pasienter oppsøker ham fordi de er gift - den andre halvparten fordi de ikke er det.
Opprinnelig:Half a psychiatrist's patients see him because they are married - the other half because they're not.
-
Halvt godt er ikke bra, halvt sant er ikke sant, halvhjertethet fører til ingenting.
Opprinnelig:Half goed is niet goed, half waar is niet waar, halfheid leidt tot niets.
Max Havelaar (1860) -
Han elsker ikke som ikke anser den elskedes feil for å være dyder.
Opprinnelig:Der liebt nicht, der die Fehler des Geliebten nicht für Tugenden hält.
Maximen und Reflexionen (1840) Über Literatur und Leben -
Han er befalt som ikke kan adlyde seg selv.v
Opprinnelig:Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.v
-
Han er ikke fattig som har lite, men som lever med mye lyst.
Opprinnelig:Hij is niet arm die weinig heeft, maar die met veel begeren leeft.
-
Han er ikke så rik at han noen ganger ikke må.
Opprinnelig:Il n'est si riche, qui quelquefois ne doive.
-
Han er syk, veldig syk, men han er ikke død. Vi kan fortsatt si dårlige ting om ham!
Opprinnelig:Il est malade, très malade, mais il n'est pas mort. On peut encore dire du mal de lui!
Nouvelles contradictions (1939) p.9 -
Han har ikke noe håp som aldri hadde frykt.
Opprinnelig:He has no hope who never had a fear.
Poems Truth -
Han kan ikke ha Gud faren som ikke har kirken som mor.
Opprinnelig:Habere non potest Deum patrem qui ecclesiam non habet matrem.
-
Han kan se ut som en idiot og snakke som en idiot, men ikke la det lure deg - han er virkelig en idiot.
Opprinnelig:He may look like an idiot and talk like an idiot, but don't let that fool you - he really is an idiot.
-
Han så ikke rosen i sin vakreste prakt. Den som aldri så følelsesperlen stå i øynene hennes.
Opprinnelig:Der hat in ihrem schönsten Glanz die Rose nicht gesehen,. Wer nie die Perle des Gefühls ihr sah im Auge stehen.
Gesammelte Gedichte Die Rose im schönsten Glanz -
Han skriver ikke hvis dikt ingen leser.
Opprinnelig:Non scribit, cujus carmina nemo legit.
-
Han som ikke har noen dårer, kneiker eller tiggere i sin familie, ble født av et lyn.
Opprinnelig:He that has no Fools, Knaves nor Beggars in his Family, was begot by a Flash of Lightning.
Gnomologia (1732) #2144 -
Han som skryter av visdomsom skryter av et lys,som han ikke har, men visdom,den sanne skryter ikke.
Opprinnelig:Wer sich der Weisheit rühmet, der prahlt mit einem Licht, das er nicht hat, denn Weisheit, die wahre, rühmt sich nicht.
-
Han tok heller ikke et blad i skogen.
Opprinnelig:Nec frondem in silvic cemit .
-
Han tror bare på de hvis språk han ikke forstår.
Opprinnelig:Er glaubt nur denen, deren Sprache er nicht versteht.
Das Geheimherz der Uhr p.513 -
Han tror han er i ferd med å bli døv fordi han ikke hører noe fra ham lenger.
Opprinnelig:Il croit qu'il devient sourd parce qu'il n'entend plus parler de lui.
-
Han var gift; men jeg tror ikke han riktig visste med hvem.
Geografi og kjærlighet (1885) III, i. p.131 -
Han var ikke av en alder, men for alle tider.
Opprinnelig:He was not of an age, but for all time.
Alle ikke-giftig kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 88)