Sitater 1621 inntil 1640 av 4022.
-
Fordi folk er uvitende, forstår de meg ikke. Svært få mennesker forstår meg. Jeg synes det er et kompliment.
-
Fordi God kone, og godt ekteskap, er diktert, ikke av hvem det er, men av hvilken vi tier.
Opprinnelig:Car Bonne femme, et Bon mariage, se dict, non de qui l'est, mais duquel on se taist.
Kilde: Essais III, 5 -
Fordi lykke ikke er et ideal for fornuft, men av fantasi.
Opprinnelig:Weil Glückseligkeit nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildung ist.
Kilde: Grundlegung zur Metaphysik der Sitten -
Fordi med gudeneBør ikke konkurrereEthvert menneske.
Opprinnelig:Denn mit den Göttern Soll sich nicht messen Irgend ein Mensch.
Kilde: Gedichte Grenzen der Menschheit -
Fordi vi ikke kan forandre oss, det vil si bli en annen person, mens vi fortsetter å adlyde følelsene til den personen vi ikke lenger er.
Opprinnelig:Car on ne peut pas changer, c'est-à-dire devenir une autre personne, tout en continuant à obéir aux sentiments de celle qu'on n'est plus.
Kilde: Du côté de chez Swann -
Fordi vi vil ha nyansen igjen,Ikke fargen, bare nyansen!
Opprinnelig:Car nous voulons la Nuance encor, Pas la Couleur, rien que la nuance!
Kilde: Art poétique. For den fullstendige teksten se: poesie.webnet.fr -
Fordommer! Ordet er ikke dårlig, ville bare etterkomme dommen.
Opprinnelig:Vorurteil! Das Wort ist nicht übel, wollte nur das Urteil nachkommen.
Kilde: Gestalten und Aphorismen Büchlein der Narrheit -
Foreldre må lytte til barna sine... så vet de hvorfor de ikke blir respektert.
-
Foreldre. . . er noen ganger litt av en skuffelse for barna sine. De oppfyller ikke løftet om de første årene.
Opprinnelig:Parents. . . are sometimes a bit of a disappointment to their children. They don't fulfil the promise of their early years.
Kilde: A Dance to the Music of Time (1995) -
Forestillingen om at vitenskap og spiritualitet på en eller annen måte er gjensidig utelukkende gjør begge en bjørnetjeneste.
Opprinnelig:The notion that science and spirituality are somehow mutually exclusive does a disservice to both.
-
Forfattere kan ikke skrive like raskt som regjeringer lager kriger; fordi skriving krever mentalt arbeid.
Opprinnelig:Die Schriftsteller können nicht so schnell schreiben, wie die Regierungen Kriege machen; denn das Schreiben verlangt Denkarbeit.
Kilde: Mutter Courage und ihre Kinder -
Forfattere pensjonerer seg ikke. Jeg vil alltid være forfatter.
Opprinnelig:Writers don't retire. I will always be a writer.
-
Forfatteren er en person hvis intelligens ikke er stor nok til å kunne slutte å skrive.
Opprinnelig:Der Schriftsteller ist jemand, dessen Intelligenz nicht gross genug ist, um mit dein Schreiben aufhören zu können.
-
Forfatteren i sitt verk må være som Gud i universet, tilstede overalt og ikke synlig noe sted.
Opprinnelig:L’auteur dans son oeuvre doit être comme Dieu dans l’univers, présent partout et visible nulle part.
Kilde: Correspondance Lettre a Louis Colet, 9-12-1852 -
Forfatterens såkalte paradokser, som fornærmer leseren, er ofte ikke i forfatterens bok, men i leserens hode.
Opprinnelig:Die sogenannten Paradoxien des Autors, an welchen der Leser Anstoß nimmt, stehen häufig gar nicht im Buche des Autors, sondern im Kopfe des Lesers.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches Aus der Seele der Künstler und Schriftsteller -
Forfengelighet er tilgitt, ikke stolthet. Gjennom det første gjør man seg avhengig av andre, gjennom det siste hever man seg over dem.
Opprinnelig:Eitelkeit wird verziehen, nicht Stolz. Durch jene macht man sich abhängig von anderen, durch diesen erhebt man sich über sie.
Kilde: Tagebücher 1, 3966 -
Forklar aldri – vennene dine trenger det ikke, og fiendene dine vil uansett ikke tro deg.
Opprinnelig:Never explain - your friends don't need it and your enemies won't believe you anyway.
-
Formue gir for mye til mange, men ikke nok til noen.
Opprinnelig:Fortuna multis dat nimis, nulli satis.
-
Fornuft og logikk kan ikke gjøre noe mot stahet og dumhet.
Opprinnelig:La raison et la logique ne peuvent rien contre l'entêtement et la sottise.
Kilde: Nono p.20 -
Fornuften befaler oss å alltid følge samme vei, men ikke nødvendigvis i samme tempo.
Opprinnelig:La raison nous commande bien de suivre toujours la même voie, mais pas forcément `a la même allure.
Kilde: Essais I, 44
Alle gjør-de-gjør-ikke-gjør kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 82)