Sitater 141 inntil 160 av 376.
-
For å fortjene sine kroner.
Opprinnelig:Dem Verdienste seine Kronen.
Kilde: Gedichte Ode an die Freude. For den fullstendige teksten se: nl.wikipedia.org -
For alt som har sin pris har liten verdi.
Opprinnelig:Denn wenig Wert hat alles, was seinen Preis hat.
Kilde: Also sprach Zarathustra -
For andre eldes hjertet først og for andre ånden. Og noen er gamle i ungdommen, men ung sent holder seg ung lenge.
Opprinnelig:Andern altert das Herz zuerst und andern der Geist. Und einige sind greis in der Jugend: aber spät jung erhält lang jung.
Kilde: Also sprach Zarathustra -
For dette er sannheten: Jeg kom ut fra de lærdes hus, og jeg slengte fremdeles døren bak meg.
Opprinnelig:Denn dies ist die Wahrheit: ausgezogen bin ich aus dem Hause der Gelehrten, und die Tür habe ich noch hinter mir zugeworfen.
Kilde: Also sprach Zarathustra -
For nok en gang vil jeg gå til folk: Jeg vil gå fortapt blant dem, og døende vil jeg gi dem min rikeste gave!
Opprinnelig:Denn noch Ein Mal will ich zu den Menschen: unter ihnen will ich untergehen, sterbend will ich ihnen meine reichste Gabe geben!
Kilde: Also sprach Zarathustra -
Fordelen med dårlig hukommelse er at du nyter de samme gode tingene for første gang flere ganger.
Opprinnelig:Der Vorteil des schlechten Gedächtnisses ist, daß man dieselben guten Dinge mehrere Male zum ersten Mal genießt.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches -
Fordi den knyttet neven tilhører den dumme pannen som et argument.
Opprinnelig:Denn an die dumme Stirn gehört, als Argument, von Rechts wegen die geballte Faust.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches -
Forfatterens såkalte paradokser, som fornærmer leseren, er ofte ikke i forfatterens bok, men i leserens hode.
Opprinnelig:Die sogenannten Paradoxien des Autors, an welchen der Leser Anstoß nimmt, stehen häufig gar nicht im Buche des Autors, sondern im Kopfe des Lesers.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches Aus der Seele der Künstler und Schriftsteller -
Forfengelighet er tilgitt, ikke stolthet. Gjennom det første gjør man seg avhengig av andre, gjennom det siste hever man seg over dem.
Opprinnelig:Eitelkeit wird verziehen, nicht Stolz. Durch jene macht man sich abhängig von anderen, durch diesen erhebt man sich über sie.
Kilde: Tagebücher 1, 3966 -
Forkynn troen til du har den, og så skal du forkynne den fordi du har den.
Opprinnelig:Predige den Glauben, bis du ihn hast, und dann wirst du ihn predigen, weil du ihn hast.
Kilde: Morgenröthe #325 -
Fornøyelsesreisende klatrer fjellet som dyr, dumme og svette.
Opprinnelig:Vergnügungsreisende steigen wie Tiere den Berg hinauf, dumm und schwitzend.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches Der Wanderer und sein Schatten -
Forskere som blir politikere blir vanligvis tildelt den komiske rollen å måtte være den gode samvittigheten til en politikk.
Opprinnelig:Gelehrten, welche Politiker werden, wird gewöhnlich die komische Rolle zugeteilt, das gute Gewissen einer Politik sein zu müssen.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches #469 -
Forutsatt at sannheten er en kvinne – hvordan?
Opprinnelig:Vorausgesetzt, dass die Wahrheit ein Weib ist –, wie?
Kilde: Jenseits von Gut und Böse (1886) Proloog -
Frykt er moralens mor.
Opprinnelig:Die Furcht ist die Mutter der Moral.
Kilde: Jenseits von Gut und Böse (1886) -
Full glede av frihet inkluderer misbruk av den.
Opprinnelig:Der volle Genuss der Freiheit schliesst ihren Missbrauch mit ein.
-
Først når folk slutter å nyte sin åndelige tilværelse, forsvinner skjønnheten.
Opprinnelig:Nur wo der Mensch aufhört sich seines geistigen Daseins zu freuen, verschwindet das Schöne.
-
Galskap er kort, anger er lang.
Opprinnelig:Wahn ist kurz, die Reu ist lange.
Kilde: Das Lied von der Glocke (1800). For den fullstendige teksten se: ingeb.org -
Galskap er noe sjeldent blant individer, men regelen blant grupper, partier, folk og tider.
Opprinnelig:Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Kilde: Jenseits von Gut und Böse (1886) 4 -
Geni forblir alltid sin egen største hemmelighet.
Opprinnelig:Das Genie bleibt sich immer selbst das grösste Geheimnis.
Kilde: Briefwechsel mit Goethe -
Gi aldri rom for anger, men si umiddelbart til deg selv: dette ville bety å legge til en annen dumhet til den første.
Opprinnelig:Niemals der Reue Raum geben, sondern sich sofort sagen: dies hieße ja der ersten Dummheit eine zweite zugesellen.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches II, #323
Alle friedrich kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 8)