Sitater 121 inntil 140 av 376.
-
Du sier at det er den gode sak som helliggjør selv krig? Jeg sier dere: det er den gode krigen som helliggjør alt.
Opprinnelig:Ihr sagt, die gute Sache sei es, die sogar den Krieg heilige? Ich sage euch: der gute Krieg ist es, der jede Sache heiligt.
Kilde: Also sprach Zarathustra -
Du trenger ikke prise den vakreste dagen før kvelden.
Opprinnelig:Man muß den schönsten Tag nicht vor dem Abend loben.
Kilde: Moralische Gedichte (1738) Der Zeisig -
Du tror aldri sannheten når en fattig person snakker den, Og til og med en løgn blir trodd av en rik stakkar.
Opprinnelig:Man glaubt die Wahrheit niets wenn sie ein Armer spricht, Und selbst die Lüge glaubt man einem reichen Wicht.
Kilde: Die Weisheit des Brahmanen (1836) -
Dyp lidelse gjør deg edel; det skiller.
Opprinnelig:Das tiefe Leiden macht vornehm; es trennt.
Kilde: Jenseits von Gut und Böse (1886) -
Ekte lykke er ikke knyttet til noen status.
Opprinnelig:Es ist das wahre Glück an keinen Stand gebunden.
Kilde: Moralische Gedichte Die Glückseligkeit -
Ekteskap - det er det jeg kaller tos vilje til å skape en enkelt som er større enn den som skapte dem.
Opprinnelig:Ehe - so nenne ich den Willen von zwei, eine einzige zu schaffen, größer als die, die sie geschaffen haben.
-
En dommer som fordømmerer bare sterk i å ødelegge.Det virkelige dommerkontoreter å reise seg igjen.
Opprinnelig:Ein Richter, der verdammt, ist stark nur im Vernichten. Des echten Richters Amt ist, wieder aufzurichten.
-
En full pose er tung, en tom er vanskeligere.
Opprinnelig:Schwer drückt ein voller Beutel, schwerer ein Leerer.
Kilde: Epigrammatische Spiele 3, 29 -
En gift filosof hører hjemme i komedie.
Opprinnelig:Ein verheirateter Philosoph gehört in die Komödie.
Kilde: Zur Genealogie der Moral (1887) -
En jobb er ryggraden i livet.
Opprinnelig:Ein Beruf ist das Rückgrat des Lebens.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches Der Mensch mit sich allein -
En kvinne sa til meg: \
Opprinnelig:So sprach mir ein Weib: "Wohl brach ich die Ehe, aber zuerst brach die Ehe - mich!"
Kilde: Also sprach Zarathustra (1885) -
En oversettelse er bare baksiden av et vakkert teppe.
Opprinnelig:Eine Übersetzung ist nur die Rückseite eines schönen Teppichs.
-
Er du en slave? Da kan du ikke være en venn. Er du en mobber? Da kan du ikke ha venner.
Opprinnelig:Bist du ein Sklave? Dann kannst du kein Freund sein. Bist du ein Tyrann? Dann kannst du keine Freunde haben.
Kilde: Also sprach Zarathustra -
Er ikke såret forfengelighet alle tragediers mor?
Opprinnelig:Ist nicht verletzte Eitelkeit die Mutter aller Trauerspiele?
Kilde: Also sprach Zarathustra -
Et edelt hjerte innrømmer gjerne at det er beseiret av fornuften.
Opprinnelig:Ein edles Herz bekennt sich gern von der Verrnunft besiegt.
Kilde: Jungfrau von Orleans 2, 2 -
Et øyeblikk levde i paradis, Vil ikke bli straffet for dyrt med døden.
Opprinnelig:Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, Wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüsst.
Kilde: Don Carlos (1787) -
Fedre og sønner beskytter hverandre mye mer enn mødre og døtre.
Opprinnelig:Väter und Söhne schonen sich viel mehr unter einander, als Mütter und Töchter.
Kilde: Die fröhliche Wissenschaft #221 -
Folk er ofte uenige i en mening, mens det eneste vi ikke liker faktisk er tonen den ble presentert i.
Opprinnelig:Man widerspricht oft einer Meinung, während uns eigentlich nur der Ton, mit dem sie vorgetragen wurde, unsympathisch ist.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches Der Mensch im Verkehr -
Folk skammer seg ikke over å tenke noe skittent, men de skammer seg når de forestiller seg at de antas å ha disse skitne tankene.
Opprinnelig:Die Menschen schämen sich nicht, etwas Schmutziges zu denken, aber wohl, wenn sie sich vorstellen dass man ihnen diese schmutzige Gedanken zutraut.
Kilde: Menschliches, Allzumenschliches -
Folk tjener falske penger, penger gir falske mennesker.
Opprinnelig:Die Leute machen falsches Geld, das Geld macht falsche Leute.
Kilde: Sinngedichten (1791)
Alle friedrich kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 7)