Sitater 1901 inntil 1920 av 4641.
-
Det var det året da sommeren sto for døren som var låst.
Kilde: Det er aldri for grått til å være sant. Tristesser i utvalg - IV -
Det var en av de marsdagene da solen skinner varmt og vinden blåser kaldt - når det er sommer i lyset og vinter i skyggen.
Opprinnelig:It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold — when it is summer in the light, and winter in the shade.
Kilde: Great Expectations (1861) -
Det var en fantastisk ting å oppdage Amerika, men det hadde vært enda mer fantastisk å ha seilt forbi det.
-
Det var en fest kun, -
før natten den sorte;
hun var en gjest kun, -
og nu er hun borte.Kilde: Digte -
Det var en jente som banket på hotellrommet mitt hele natten! Til slutt slapp jeg henne ut.
Opprinnelig:There was a girl knocking on my hotel room door all night! Finally, I let her out.
-
Det var en kjempenorsk sjanse!
-
Det var et av de stykkene der alle skuespillerne dessverre snakket ekstremt tydelig.
-
Det var et slakt, ikke å kalle en kamp.
Opprinnelig:Ein Schlachten war's, nicht eine Schlacht zu nennen.
Kilde: Die Jungfrau von Orleans (1918) I, 9. For den fullstendige teksten se: www.zeno.org -
Det var et utrolig skudd, bare så synd det går midt på keeper.
-
Det var fortjent at han fikk sitt andre gule kort for kampen, men det var unødvendig av dommeren å gi han det røde. Slik dømming må vi få slippe å se flere ganger.
-
Det var frispark. Det kan jeg se med et blått øye!
-
Det var gode tider fordi jeg fortsatt trodde på alt jeg hørte.
Opprinnelig:Das waren noch gute Zeiten, da ich noch alles glaubte, was ich hörte.
-
Det var grekerne som testamenterte oss det vakreste ordet i språket vårt: ordet «entusiasme» – fra det greske «en theo», en indre Gud.
Opprinnelig:Ce sont les Grecs qui nous ont légué le plus beau mot de notre langue: le mot "enthousiasme" - du grec "en théo", un Dieu intérieur.
Kilde: tilskrevet -
Det var huset til en bonde, men i form av gjestfrihet var det likt med en konges.
Opprinnelig:C'était la maison d'un paysan, mais, en fait d'hospitalité, elle valait celle d'un roi.
Kilde: Voyage au centre de la Terre (1864) -
Det var ikke annet for meg å gjøre enn å slå meg på fornuften.
Kilde: Det ny system (1879) III, 4, Tante Ole -
Det var ikke det at du løy for meg, men at jeg ikke lenger trodde på deg som sjokkerte meg.
Opprinnelig:Nicht daß du mich belogst, sondern daß ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Kilde: Jenseits von Gut und Böse (1886) Sprüche und Zwischenspiele -
Det var ikke lenger drømmenes land, ekstravagant, vagt eller unnvikende, men virkelighetens.
Opprinnelig:Ce n'était plus le pays du rêve, extravagant, vague ou insaisissable, mais celui de la réalité.
Kilde: Sans famille -
Det var ikke noe rosenrødt svart/hvitt-bilde jeg tegnet her.
Kilde: Debatt på TV 2 (2002) -
Det var ingen freaks når homofili var normen.
Opprinnelig:Il n'y avait pas d'anormaux quand l'homosexualité était la norme.
Kilde: Sodome et Gomorrhe -
Det var ingen lett beslutning å skulle rive opp en hel epoke, ikke bare i mitt liv, men også i en annens liv, og for så vidt også i min sønns liv.
Kilde: Gymnaslærer Pedersens beretning om den store politiske vekkelsen som har hjemsøkt vårt land
Alle det kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 96)