Sitater 2021 inntil 2040 av 4832.
-
Det var gode tider fordi jeg fortsatt trodde på alt jeg hørte.
Opprinnelig:Das waren noch gute Zeiten, da ich noch alles glaubte, was ich hörte.
-
Det var grekerne som testamenterte oss det vakreste ordet i språket vårt: ordet «entusiasme» – fra det greske «en theo», en indre Gud.
Opprinnelig:Ce sont les Grecs qui nous ont légué le plus beau mot de notre langue: le mot "enthousiasme" - du grec "en théo", un Dieu intérieur.
tilskrevet -
Det var huset til en bonde, men i form av gjestfrihet var det likt med en konges.
Opprinnelig:C'était la maison d'un paysan, mais, en fait d'hospitalité, elle valait celle d'un roi.
Voyage au centre de la Terre (1864) -
Det var ikke annet for meg å gjøre enn å slå meg på fornuften.
Det ny system (1879) III, 4, Tante Ole -
Det var ikke det at du løy for meg, men at jeg ikke lenger trodde på deg som sjokkerte meg.
Opprinnelig:Nicht daß du mich belogst, sondern daß ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Jenseits von Gut und Böse (1886) Sprüche und Zwischenspiele -
Det var ikke lenger drømmenes land, ekstravagant, vagt eller unnvikende, men virkelighetens.
Opprinnelig:Ce n'était plus le pays du rêve, extravagant, vague ou insaisissable, mais celui de la réalité.
-
Det var ikke noe rosenrødt svart/hvitt-bilde jeg tegnet her.
Debatt på TV 2 (2002) -
Det var ingen freaks når homofili var normen.
Opprinnelig:Il n'y avait pas d'anormaux quand l'homosexualité était la norme.
-
Det var ingen lett beslutning å skulle rive opp en hel epoke, ikke bare i mitt liv, men også i en annens liv, og for så vidt også i min sønns liv.
-
Det vår moderne kunst mangler er uskyld.
Opprinnelig:Was unserer modernen Kunst fehlt, ist die Unschuld.
-
Det var morgen etter klokken, men den dypeste natten i kroppen hans.
Opprinnelig:It was morning by the clock but deepest nighttime in his body.
The Marriage Plot (2011) 131 -
Det var solskinn på min sommerø i morges henved fire.
-
Det var stor forskjell på Lenin og Stalin: Lenin tilga fiendene sine, Stalin fikk vennene sine henrettet.
-
Det var tider da barbarer og gotiske mennesker uttrykte tanker.
Opprinnelig:Il fut des temps barbares et gothiques exprimaient des pensées.
La Vie Littéraire (1888-1892) II -
Det var tragedien. Ikke at en mann hadde mot til å være ond. Men at millioner ikke hadde mot til å være gode.
Opprinnelig:That was the tragedy. Not that one man had the courage to be evil. But that millions had not the courage to be good.
The Magus (1968) -
Det var tross alt det som gjorde staten til helvete, den mannen ville gjøre den til sin himmel.
Opprinnelig:Immerhin hat das den Staat zur Hölle gemacht, dass ihn der Mensch zu seinem Himmel machen wollte.
Hyperion (1799) -
Det våren ikke såddesommeren kan ikke modnes,høsten høster ikke,nyter ikke vinteren.
Opprinnelig:Was der Frühling nicht säte, kann der Sommer nicht reifen, der Herbst nicht ernten, der Winter nicht genießen.
-
Det vennskap ei foraktes bør,
for den så trofast er.
Den glemmer ei hva godt jeg gjør,
hans blikk mitt hjerte ser. -
Det verste i næringslivet er ubesluttsomhet.
Opprinnelig:Ce qu'il y a de pire dans les affaires, c'est l'indécision.
-
Det verste som kan skje i et demokrati – så vel som i et individs liv – er å bli kynisk med tanke på fremtiden og miste håpet.
Opprinnelig:The worst thing that can happen in a democracy - as well as in an individual's life - is to become cynical about the future and lose hope.
Alle det kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 102)