Du søkte etter descartes mente du:
- René Descartes: Fransk filosof, forsker
Sitater 1 inntil 18 av 18.
-
De største sjelene er i stand til de største lastene så vel som de største dydene.
Opprinnelig:Les plus grandes âmes sont capables des plus grands vices aussi bien que des plus grandes vertus.
Discours de la methode (1637) 1 -
De største sjelene er i stand til de største lastene så vel som de største dydene.
Opprinnelig:Les plus grandes âmes sont capables des plus grands vices aussi bien que des plus grandes vertus.
Discours de la methode (1637) 1 -
Det er ikke nok å ha et godt sinn, men det viktigste er å bruke det godt.
Opprinnelig:Ce n'est pas assez d'avoir l'esprit bon, mais le principal est de l'appliquer bien.
Discours de la methode (1637) 1 -
Det er ingen som ikke vil gjøre seg lykkelig; men mange vet ikke hvordan.
Opprinnelig:Il n’y a personne qui ne désire se rendre heureux; mais plusieurs n’en savent pas le moyen.
Correspondance avec Élisabeth Letter to Elisabeth l, september 1645 -
Det er nesten det samme å snakke med de fra andre århundrer som det er å reise.
Opprinnelig:C'est quasi le même de converser avec ceux des autres siècles, que de voyager.
Le discours de la méthode (1637) I -
Et vesen som tenker er et vesen som tviler.
Opprinnelig:Un être qui pense c'est un être qui doute.
-
Jeg tenker, derfor er jeg det.
Opprinnelig:Cogito, ergo sum.
-
Likegyldighet [...] er den laveste grad av frihet.
Opprinnelig:L'indifférence [...] est le plus bas degré de la liberté.
-
Når du bruker for mye tid på å reise, blir du endelig en fremmed i landet ditt.
Opprinnelig:Lorsqu’on emploie trop de temps à voyager, on devient enfin étranger en son pays.
Discours de la méthode (1637) -
Når noen fornærmer meg, prøver jeg å heve sjelen min så høyt at krenkelsen ikke når henne.
Opprinnelig:Quand on me fait une offense, je tâche d'élever mon âme si haut, que l'offense n'aille pas jusqu'à elle.
tilskrevet -
Sannhetssøkeren må en gang i livet tvile på alt, så mye som mulig.
Opprinnelig:Veritatem inquirenti, semel in vita de omnibus, quantum fieri potest, esse dubitandum.
-
Sunn fornuft er den beste delte tingen i verden, fordi alle tror de er så godt utstyrt med det.
Opprinnelig:Le bon sens est la chose du monde la mieux partagée, car chacun pense en être si bien pourvu.
Discours de la methode (1637) I -
Utakknemlighet er en blanding av egoisme, stolthet og dumhet.
Opprinnelig:L'ingratitude est un composé d'égoïsme, d'orgueil et de stupidité.
Les passions de l'âme (1650) p.194 -
Variasjon på Descartes. Noen ganger tenker jeg og noen ganger er jeg det.
Opprinnelig:Variation sur Descartes. Parfois je pense et parfois je suis.
Tel Quel (1943) p.57 -
Vi kan ikke klare oss uten en metode for å søke sannheten i tingene.
Opprinnelig:On ne peut se passer d’une méthode pour se mettre en quête de la vérité des choses.
-
Ærbødighet er en blanding av beundring og ærefrykt.
Opprinnelig:La vénération est un mélange d'admiration et de crainte.
Les Passions de l'âme (1650) III -
Ønske er en lidenskap som ser mot fremtiden.
Opprinnelig:Le désir est une passion qui regarde l'avenir.
Les passions de l'âme (1650) II, 57 -
Ønske er en lidenskap som ser mot fremtiden.
Opprinnelig:Le désir est une passion qui regarde l'avenir.
Les passions de l'âme (1650) II, 57
Alle descartes kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no