Sitater 1541 inntil 1560 av 2409.
-
I den lengste fred snakker ikke folk like mye tull og usannhet som i den korteste krig.
Opprinnelig:Im längsten Frieden spricht der Mensch nicht soviel Unsinn und Unwahrheit wie im kürzesten Krieg.
-
I den minste hytta er det plass til et lykkelig kjærestepar.
Opprinnelig:Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar.
-
I denne ville verden den kjæreste og den besteer de mest prøvde, mest urolige og urolige.
Opprinnelig:In this wild world the fondest and the best are the most tried, most troubled and distress'd.
tilskrevet -
I desperate situasjoner er den eneste visdommen blind optimisme.
Opprinnelig:Dans les situations désespérées, la seule sagesse est l’optimisme aveugle.
-
I det lange løp kan selv den dristigste og best organiserte propagandaen ikke gjøre noe mot sannheten.
Opprinnelig:Auf die Dauer vermag auch die frechste und bestorganisierte Propaganda nichts gegen die Wahrheit.
tilskrevet -
I det tjueførste århundre vil roboten ta plassen som slavearbeid okkuperte i den gamle sivilisasjonen.
Opprinnelig:In the twenty-first century, the robot will take the place which slave labor occupied in ancient civilization.
-
I en diskusjon er det vanskelige ikke å forsvare meningen din, det er å vite den.
Opprinnelig:Dans une discussion, le difficile, ce n'est pas de défendre son opinion, c'est de la connaître.
La conversation (1927) -
I en helt tilregnelig verden er galskap den eneste friheten.
Opprinnelig:In a completely sane world, madness is the only freedom.
tilskrevet -
I en sunn tilstand er den største gleden som ikke har noen blanding av avsky hvile etter jobb.
Opprinnelig:Der grösste Genuss, der gar keine Beimischung von Ekel bei sich führt ist, im gesunden Zustande, Ruhe nach der Arbeit.
-
I et forhold bør hver person støtte den andre; de skal løfte hverandre opp.
Opprinnelig:In a relationship each person should support the other; they should lift each other up.
-
I et par må minst den ene være trofast, helst den andre.
Opprinnelig:Dans un couple, l'un au moins doit être fidèle, de préférence l'autre.
tilskrevet -
I et samfunn av kriminelle går den uskyldige mannen i fengsel.
Opprinnelig:In a society of criminals, the innocent man goes to jail.
-
I firmaet mitt handlet vi med løgner. Reklame er [...] den dyktige bruken av sannheten for å villede, ødelegge, fornedre.
Opprinnelig:In my firm, we dealt in lies. Advertising is [...] the skilful use of the truth to mislead, to spoil, to debase.
The Journal of Mary Hervey Russell (1945) p.38 -
I hver kamp kommer det en tid da begge sider anser seg slått, da vinner den som fortsetter angrepet.
Opprinnelig:In every battle there comes a time when both sides consider themselves beaten, then he who continues the attack wins.
-
I kjærlighet er den eneste seieren flukt.
Opprinnelig:En amour, la seule victoire, c'est la fuite.
-
I kjærlighet kan du bare bli skuffet av deg selv. Hvis du er skuffet over den andre personen, er kjærligheten allerede død.
Opprinnelig:In de liefde kun je alleen maar teleurgesteld worden door jezelf. Als je teleurgesteld bent in de andere is de liefde al dood.
-
I livet er den som tenker alene som en fyrvokter.
Opprinnelig:Dans la vie, celui qui pense est seul comme un gardien de phare.
Le Figaro - Litterært supplement, 01-06-1912 Remarques -
I mangel av tid må den moderne journalisten velge: enten se hendelsen eller beskrive den. Han har sjelden tid til å gjøre begge deler.
Opprinnelig:Faute de temps, le journaliste moderne doit choisir: ou voir l’événement ou le décrire. Il a rarement le loisir de faire les deux.
-
I Moralens navn velsigner jeg bakrusen: Uten den ville jeg forlengst ha forherdet meg i dyd!
En Hellig almindelig lek p.65, Bakrusen -
I politikken må sannheten vente til noen får bruk for den.
Alle den kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 78)