William Shakespeare
Engelsk dramatiker og poet
Levde fra: 1564 - 1616
Kategori: Forfattere (Moderne) | Poeter (Moderne) Land: Storbritannia
Sitater 141 inntil 160 av 182.
-
Når sorgene kommer, kommer de ikke enkeltspioner, men i bataljoner.
Opprinnelig:When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
Kilde: Hamlet (1600) Act IV, sc v― William Shakespeare -
Når tiggere dør er det ingen kometer sett; Himmelen selv flammer frem prinsenes død.
Opprinnelig:When beggars die there are no comets seen; The heavens themselves blaze forth the death of princes.
Kilde: Julius Caesar (1599) Act II, sc ii― William Shakespeare -
Naturen lærer dyr å kjenne vennene sine.
Opprinnelig:Nature teaches beasts to know their friends.
Kilde: Coriolanus (1607) Act II, sc i― William Shakespeare -
Noen reiser seg ved synd, og noen faller i kraft.
Opprinnelig:Some rise by sin, and some by virtue fall.
Kilde: Measure for Measure (1604) Act II, sc i― William Shakespeare -
O! hvor mye mer ser skjønnhet vakker utVed den søte pryd som sannheten gir.
Opprinnelig:O! how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give.
Kilde: Sonnets (1609) LIV― William Shakespeare -
Og å se uvitenhet er Guds forbannelse, Kjenn vingen som vi flyr til himmelen med.
Opprinnelig:And seeing ignorance is the curse of God, Knowledge the wing wherewith we fly to heaven.
Kilde: Henry VI, Part II (1591) Act IV, sc vii― William Shakespeare -
Plate synd med gull,Og rettferdighetens sterke lanse knekker skadeløs;Bevæpn den i filler, en grishalm gjennomborer den.
Opprinnelig:Plate sin with gold, And the strong lance of justice hurtless breaks; Arm it in rags, a pigmy's straw does pierce it.
Kilde: King Lear (1605) Act IV, sc vi― William Shakespeare -
Rike gaver blir dårlige når givere viser seg å være uvennlige.
Opprinnelig:Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
Kilde: Hamlet (1600) Act III, sc i― William Shakespeare -
Ros det som er tapt,Gjør minnet kjært.
Opprinnelig:Praising what is lost, Makes the remembrance dear.
Kilde: All's well that ends well (1608) Act V, sc iii― William Shakespeare -
Rykte, rykte, rykte! O! Jeg har mistet ryktet mitt. Jeg har mistet den udødelige delen av meg selv, og det som gjenstår er bestialsk.
Opprinnelig:Reputation, reputation, reputation! O! I have lost my reputation. I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial.
Kilde: Othello (1622) Act II, sc iii― William Shakespeare -
Selv om dette er galskap, er det ingen metode.
Opprinnelig:Though this be madness, yet there is method in't.
Kilde: Hamlet (1600) Act II, sc ii― William Shakespeare -
Sjelen til denne mannen er klærne hans.
Opprinnelig:The soul of this man is his clothes.
Kilde: All's well that ends well (1608) Act II, sc v― William Shakespeare -
Skal jeg sammenligne deg med en sommerdag?
Opprinnelig:Shall I compare thee to a summer's day?
Kilde: Sonnets (1609) XVIII. For den fullstendige teksten se: poets.org― William Shakespeare -
Skjønnhet kjøpes ved vurdering av øyet, ikke uttalt ved basissalg av chapmen's tunger.
Opprinnelig:Beauty is bought by judgement of the eye, Not utter'd by base sale of chapmen's tongues.
Kilde: Love's Labour's Lost (1590) Act II, sc i― William Shakespeare -
Slike menn som han er aldri i hjertets lette, mens de ser en større enn dem selv; og derfor er de veldig farlige.
Opprinnelig:Such men as he be never at heart's ease, whiles they behold a greater than themselves; and therefore are they very dangerous.
Kilde: Julius Caesar (1599) Act I, sc ii― William Shakespeare -
Slutt å beklage at du ikke kan hjelpe,Og studiehjelp for det du klager over.
Opprinnelig:Cease to lament for that thou canst not help, And study help for that which thou lament'st.
Kilde: Two Gentlemen of Verona (1590) Act III, sc i― William Shakespeare -
Snakk lavt, hvis du snakker om kjærlighet.
Opprinnelig:Speak low, if you speak of love.
Kilde: Much ado about nothing (1598) Act II, sc i― William Shakespeare -
Sorg best behager sorgens samfunn.
Opprinnelig:Grief best is pleas'd with grief's society.
Kilde: The Rape of Lucrece (1594)― William Shakespeare -
Stillhet er den perfekte varsler om glede.
Opprinnelig:Silence is the perfectest herald of joy.
Kilde: Much ado about nothing (1598) Act II, sc i― William Shakespeare -
Storhet kjenner seg selv.
Opprinnelig:Greatness knows itself.
Kilde: Henry IV, Part I (1597) Act IV, sc iii― William Shakespeare
Nøkkelord i disse sitatene:
Lignende forfattere
-
John Gay
Engelsk dramatiker 5 -
Philip Massinger
Engelsk dramatiker 3 -
Christopher Marlowe
Engelsk dramatiker og poet 2 -
John Fletcher
Engelsk dramatiker 2 -
Thomas Dekker
Engelsk dramatiker 1 -
John Webster
Engelsk dramatiker 1 -
Ashley Dukes
Engelsk dramatiker og theater manager 1 -
John Patrick
Engelsk dramatiker og manusforfatter 1