Sitater av William Shakespeare

William Shakespeare

William Shakespeare

Engelsk dramatiker og poet

Levde fra: 1564 - 1616

Kategori: Forfattere (Moderne) | Poeter (Moderne) Land: FlagStorbritannia

Sitater 41 inntil 60 av 182.

  • Det lyset du ser brenner i hallen min.Hvor langt det lille lyset kaster strålene sine!Så skinner en god gjerning i en slem verden.
    Opprinnelig: That light you see is burning in my hall. How far that little candle throws it's beams! So shines a good deed in a naughty world.
    Kilde: Merchant of Venice (1597) Introduction
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Det monsteret, skikken, som alle forstand spiser.
    Opprinnelig: That monster, custom, who all sense doth eat.
    Kilde: Hamlet (1600) Act III, sc 4. For den fullstendige teksten se: www.bartleby.com
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Det onde menneskene gjør lever etter dem; det gode er ofte begravet med deres bein.
    Opprinnelig: The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones.
    Kilde: Julius Caesar (1599) Act III, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Det som har gjort dem fulle, har gjort meg frimodigDet som har slukket dem, har gitt meg ild.
    Opprinnelig: That which hath made them drunk hath made me bold What hath quenched them hath given me fire.
    Kilde: Macbeth (1605) Act II, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Det som har gjort dem fulle, har gjort meg frimodigDet som har slukket dem, har gitt meg ild.
    Opprinnelig: That which hath made them drunk hath made me bold What hath quenched them hath given me fire.
    Kilde: Macbeth (1605) Act II, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Det vi har, setter vi pris på ikke til verdienmens vi nyter det; men å være mangelfull og fortapt, hvorfor, enn vi rack verdien.
    Opprinnelig: That what we have, we prize not to the worth whiles we enjoy it; but being lack'd and lost, why, than we rack the value.
    Kilde: Much ado about nothing (1598) Act IV, sc i
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Disse løgnene er som faren som avler dem; grov som et fjell, åpen, påtakelig.
    Opprinnelig: These lies are like the father that begets them; gross as a mountain, open, palpable.
    Kilde: Henry IV, Part I (1597) Act II, sc iv
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Djevelen kan sitere Skriften for sin hensikt.
    Opprinnelig: The devil can cite Scripture for his purpose.
    Kilde: Merchant of Venice (1597) Act I, sc iii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Du hadde en far: la sønnen din si det.
    Opprinnelig: You had a father: let your son say so.
    Kilde: Sonnets (1609) XIII. For den fullstendige teksten se: www.shakespeares-sonnets.com
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Effekten av dømmekraft er ofte årsaken til frykt.
    Opprinnelig: The effect of judgment is oft the cause of fear.
    Kilde: Cymbeline (1611) Act IV, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Elsk alle, stol på noen få, gjør ingen galt.
    Opprinnelig: Love all, trust a few, do wrong to none.
    Kilde: All's well that ends well (1608) Act I, sc i
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En dårebolt blir snart skutt.
    Opprinnelig: A fool's bolt is soon shot.
    Kilde: Henry V (1599) Act III, sc vii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En fred over alle jordiske verdigheter,En stille og rolig samvittighet.
    Opprinnelig: A peace above all earthly dignities, A still and quiet conscience.
    Kilde: Henry VIII (1613) Act III, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En gammel mann er to ganger et barn.
    Opprinnelig: An old man is twice a child.
    Kilde: Hamlet (1600) Act II, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Én god gjerning dør tungeløsSlakter tusen som venter på det.
    Opprinnelig: One good deed dying tongueless Slaughters a thousand waiting upon that.
    Kilde: The Winter's Tale (1610) Act I, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En hest! En hest! Mitt rike for en hest!
    Opprinnelig: A horse! A horse! My kingdom for a horse!
    Kilde: Richard III (1592) Act V, sc iv
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En pest av sukk og sorg! Det blåser en mann opp som en blære.
    Opprinnelig: A plague of sighing and grief! It blows a man up like a bladder.
    Kilde: Henry IV, Part I (1597) Act II, sc iv
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En setning er bare en cheveril hanske til et godt vidd. Hvor raskt kan feil side snus utover!
    Opprinnelig: A sentence is but a cheveril glove to a good wit. How quickly the wrong side may be turned outward!
    Kilde: Twelfth night (1601) Act III, sc i
    William Shakespeare
    - +
     0
  • En venn bør tåle vennens svakheter.
    Opprinnelig: A friend should put up with his friend's weaknesses.
    Kilde: Julius Caesar (1599) Act IV, sc iii
    William Shakespeare
    - +
     0
  • Et lystig hjerte går hele dagen,Dine triste dekk på en mil-a.
    Opprinnelig: A merry heart goes all the day, Your sad tires in a mile-a.
    Kilde: The Winter's Tale (1610) Act IV, sc ii
    William Shakespeare
    - +
     0
Alle William Shakespeare kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 3)

Om William Shakespeare

William Shakespeare (1564–1616) var en engelsk dikter og skuespillforfatter. Han blir betraktet som den største engelskspråklige forfatteren. Han kalles Englands nasjonaldikter og «skalden fra Avon», eller ganske enkelt «skalden». Ben Jonson ga ham navnet «svanen fra Avon». Forfatterskapet består av rundt 38 eller 39 skuespill,[a] 154 sonetter, to lange fortellende dikt og flere andre dikt. Skuespillene er oversatt til alle store språk og fremføres oftere enn andre dramatikeres skuespill.

Shakespeare ble født og vokste opp i Stratford-upon-Avon. Da han var 18 år gammel giftet han seg med Anne Hathaway, som han fikk tre barn med: Susanna og tvillingene Hamnet og Judith. Han reiste til London en gang mellom 1585 og 1592 og innledet en vellykket yrkeskarriere som skuespiller, forfatter og deleier av skuespillerselskapet Lord Chamberlain's Men, som senere ble hetende King's Men. Han trakk seg trolig tilbake til Stratford omkring 1613, hvor han døde tre år senere.

Kilde Wikipedia