Kahlil Gibran
Libanesisk-Amerikansk forfatter og maler
Levde fra: 1883 - 1931
Kategori: Kunstnere | Forfattere (Moderne) Land: USA
Født: 6 januar 1883 Døde: 10 april 1931
Sitater 41 inntil 60 av 63.
-
Når du er sorgfull, se igjen i ditt hjerte, og du skal se at du i sannhet gråter over det som har vært din glede.
Opprinnelig:When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
Kilde: Profeten― Kahlil Gibran -
Når du liker å elske din neste, slutter det å være en dyd.
Opprinnelig:When you enjoy loving your neighbor it ceases to be a virtue.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Når du når livets hjerte, vil du finne skjønnhet i alle ting, også i øynene som er blinde for skjønnhet.
Opprinnelig:When you reach the heart of life you shall find beauty in all things, even in the eyes that are blind to beauty.
Kilde: Sand And Foam― Kahlil Gibran -
Når en manns hånd berører hånden til en kvinne, berører de begge evighetens hjerte.
Opprinnelig:When a man's hand touches the hand of a woman, they both touch the heart of eternity.
Kilde: The Collected Works of Kahlil Gibran― Kahlil Gibran -
Når enten din glede eller din sorg blir stor, blir verden liten.
Opprinnelig:When either your joy or your sorrow becomes great, the world becomes small.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Når to kvinner snakker, sier de ingenting; når en kvinne snakker, avslører hun hele livet.
Opprinnelig:When two women talk they say nothing; when one woman speaks she reveals all of life.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Og et skip uten ror kan vandre planløst mellom farlige øyer, men ikke synke til bunnen.
Opprinnelig:And a ship without rudder may wander aimlessly among perilous isles yet sink not to the bottom.
Kilde: On Good and Evil. For den fullstendige teksten se: poets.org― Kahlil Gibran -
Og jeg ville ha en mor og en far, og jeg fødte natt og hav.
Opprinnelig:And I wanted a mother and a father and I begot night and the sea.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Og noen gang har det vært kjent at kjærligheten ikke kjenner sin egen dybde før separasjonens time.
Opprinnelig:And ever has it been known that love knows not its own depth until the hour of separation.
Kilde: Profeten p.4― Kahlil Gibran -
Rart at skapninger uten ryggrad har de hardeste skallene.
Opprinnelig:Strange that creatures without backbones have the hardest shells.
Kilde: Sand And Foam― Kahlil Gibran -
Raushet er å gi mer enn du kan, og stolthet er å ta mindre enn du trenger.
Opprinnelig:Generosity is giving more than you can, and pride is taking less than you need.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Skjønnhet er evigheten som ser på seg selv i et speil.
Opprinnelig:Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
Kilde: Profeten― Kahlil Gibran -
Skulle vi alle bekjenne våre synder for hverandre, ville vi alle le av hverandre for vår mangel på originalitet.
Opprinnelig:Should we all confess our sins to one another we would all laugh at one another for our lack of originality.
Kilde: Sand And Foam p.45― Kahlil Gibran -
Toleranse er kjærlighet syk med sykdom av hovmodighet.
Opprinnelig:Tolerance is love sick with the sickness of haughtiness.
Kilde: Sand And Foam― Kahlil Gibran -
Tristhet er bare en vegg mellom to hager.
Opprinnelig:Sadness is but a wall between two gardens.
Kilde: Delphi Collected Poetical Works of Kahlil Gibran― Kahlil Gibran -
Troen er en oase i hjertet som aldri vil nås av tenkningens karavane.
Opprinnelig:Faith is an oasis in the heart which will never be reached by the caravan of thinking.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Våre helligste tårer søker aldri våre øyne.
Opprinnelig:Our most sacred tears never seek our eyes.
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Vi låner ofte fra morgendagene våre for å betale gjeld til i går
Opprinnelig:We often borrow from our tomorrows to pay debts to our yesterday
Kilde: Sand and Foam― Kahlil Gibran -
Vi lever bare for å oppdage skjønnhet. Alt annet er en form for venting.
Opprinnelig:We live only to discover beauty. All else is a form of waiting.
Kilde: Sand and foam (1926)― Kahlil Gibran -
Vi skal aldri forstå hverandre før vi reduserer språket til syv ord.
Opprinnelig:We shall never understand one another until we reduce the language to seven words.
Kilde: The Collected Works of Kahlil Gibran― Kahlil Gibran