Sitater 1 inntil 13 av 13.
-
Alt handler ikke om å være dydig. Vi må kunne trøste oss selv for å være det.
Opprinnelig:Ce n'est pas tout que d'être vertueux. Il faut pouvoir se consoler de l'être.
Kilde: Maximes morales et immorales (1914)― Etienne Rey -
En forelsket kvinne er en slave som får sin herre til å bære lenker.
Opprinnelig:Une femme amoureuse est une esclave qui fait porter les chaînes à son maître.
Kilde: De l'amour de Stendhal― Etienne Rey -
Ensomhet er hjemmet til store sjeler.
Opprinnelig:La solitude est la patrie des grandes âmes.
Kilde: Maximes morales et immorales (1914)― Etienne Rey -
Ettersom kvinner forstår mindre, tror de at de blir mer misforstått.
Opprinnelig:A mesure que les femmes comprennent moins, elles se croient plus incomprises.
Kilde: De l'amour de Stendhal― Etienne Rey -
Flaks er det ukjentes smil.
Opprinnelig:La chance est le sourire de l'inconnu.
Kilde: La chance (1928) p.7― Etienne Rey -
Historisk sannhet er laget av de dødes stillhet.
Opprinnelig:La vérité historique est faite du silence des morts.
Kilde: Maximes morales et immorales (1914) 29― Etienne Rey -
Hvor mange barn har fått kyss fra mødrene sine som ikke var noe for dem!
Opprinnelig:Combien d'enfants ont reçu de leur mère des baisers qui n'étaient pas pour eux!
Kilde: De l'amour de Stendhal― Etienne Rey -
Ironi er ofte bare en beskjedenhet av ømhet.
Opprinnelig:L'ironie n'est souvent qu'une pudeur de la tendresse.
Kilde: De l'amour de Stendhal (1926)― Etienne Rey -
Lykke er skjebnens poesi.
Opprinnelig:La chance est la poésie du destin.
Kilde: La chance (1928) p.54― Etienne Rey -
Mange kvinner ville kjede seg i livet hvis de ikke hadde en mann eller en kjæreste for å gjøre dem ulykkelige.
Opprinnelig:Beaucoup de femmes s'ennuieraient dans la vie, si elles n'avaient un mari ou un amant pour les rendre malheureuses.
Kilde: Revue de Paris― Etienne Rey -
Optimisten skaper flaksen, pessimisten skremmer ham.
Opprinnelig:L'optimiste crée sa chance, le pessimiste lui fait peur.
Kilde: La Chance (1928) 43― Etienne Rey -
Sjalusi er kjødets egenkjærlighet.
Opprinnelig:La jalousie est l'amour-propre de la chair.
Kilde: De l'amour de Stendhal― Etienne Rey -
Øynene er alltid ømmere enn hjertet.
Opprinnelig:Les yeux sont toujours plus tendres que le coeur.
Kilde: De l'amour de Stendhal― Etienne Rey
Alle Etienne Rey kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no