Sitater 81 inntil 100 av 118.
-
Lignelser er av stor verdi; forutsatt at de sporer et ukjent forhold tilbake til et kjent.
Opprinnelig:Gleichnisse sind von großem Werte; sofern sie ein unbekanntes Verhältnis auf ein bekanntes zurückführen.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 23― A. Schopenhauer -
Likheten mellom geniet og galningen er at de lever i en annen verden enn den som finnes for alle.
Opprinnelig:Zwischen dem Genie und dem Wahnsinnigen ist die Ähnlichkeit, daß sie in einer andern Welt leben, als die für alle vorhandene.
Adversaria (1828)― A. Schopenhauer -
Livet er en elendig ting: Jeg har bestemt meg for å bruke det på å tenke på det samme.
Opprinnelig:Das Leben ist eine mißliche Sache: ich habe mir vorgesetzt, es damit hinzubringen, über dasselbe nachzudenken.
Brief an Christoph Martin Wieland 1811― A. Schopenhauer -
Man lærer bare noe nå og da; men du glemmer hele dagen.
Opprinnelig:Man lernt nur dann und wann etwas; aber man vergißt, den ganzen Tag.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 26― A. Schopenhauer -
Mange lever for mye i nåtiden: de uforsiktige – andre lever for mye i fremtiden: de redde og bekymrede.
Opprinnelig:Viele leben zu sehr in der Gegenwart: die Leichtsinnigen - andere zu sehr in der Zukunft: die Ängstlichen und Besorglichen.
Aphorismen zur Lebensweisheit (1851) 5: Paränesen und Maximen― A. Schopenhauer -
Med det samme miljøet lever alle i en annen verden.
Opprinnelig:Bei gleicher Umgebung lebt doch jeder in einer anderen Welt.
― A. Schopenhauer -
Men man må ikke glemme at franskmennene alltid vil forbli franske, dvs. late, uforsiktige, late.
Opprinnelig:Man muß aber nicht vergessen, daß Franzosen stets Franzosen bleiben, d.h. faul, leichtsinnig, windbeutlich.
Brev til Julius Frauenstädt 03-11-1855― A. Schopenhauer -
Musikk er en ubevisst øvelse i filosofi der sinnet ikke vet at det filosoferer.
Opprinnelig:Die Musik ist eine unbewußte Übung in der Philosophie, bei der der Geist nicht weiß, daß er philosophiert.
― A. Schopenhauer -
Musikk generelt er melodien som verden er teksten til
Opprinnelig:Die Musik überhaupt ist die Melodie, zu der die Welt der Text ist
― A. Schopenhauer -
Mørke og utydelige uttrykk er alltid og overalt et veldig dårlig tegn.
Opprinnelig:Dunkelheit und Undeutlichkeit des Ausdrucks ist allemal und überall ein sehr schlimmes Zeichen.
― A. Schopenhauer -
Naturlig fornuft kan erstatte nesten enhver grad av utdanning, men ingen utdannelse kan erstatte naturlig fornuft.
Opprinnelig:Natürlicher Verstand kann fast jeden Grad von Bildung ersetzen, aber keine Bildung den natürlichen Verstand.
Die Welt als Wille und Vorstellung II, 7. Vom Verhältnis― A. Schopenhauer -
Oksen dytter ikke fordi den har horn, men fordi den vil dytte har den horn.
Opprinnelig:Der Stier stößt nicht, weil er eben Hörner hat, sondern weil er stoßen will, hat er Hörner.
Ueber den Willen in der Natur (1836) s.47― A. Schopenhauer -
På den annen side kunne historien også sees på som en fortsettelse av zoologien.
Opprinnelig:Andererseits könnte man die Geschichte auch ansehn, als eine Fortsetzung der Zoologie.
Parerga und Paralipomena (1851) II, 19. Zur Metaphysik des Schönen und Ästhetik― A. Schopenhauer -
På den annen side, det som gjør folk omgjengelige er deres manglende evne til å tolerere ensomhet, og innenfor den, seg selv.
Opprinnelig:Was nun andererseits die Menschen gesellig macht ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit, und in dieser sich selbst, zu ertragen.
Parerga und Paralipomena (1851) I, 5: Paränesen und Maximen― A. Schopenhauer -
Penger er som sjøvann. Jo mer du drikker, jo tørstere blir du.
Opprinnelig:Das Geld gleicht dem Seewasser. Je mehr davon getrunken wird, desto durstiger wird man.
― A. Schopenhauer -
Publikum er så enkle at de heller vil lese det nye enn det gode.
Opprinnelig:Das Publikum ist so einfältig, lieber das Neue als das Gute zu lesen.
Parerga und Paralipomena II, 23. Über Schriftstellerei und Stil― A. Schopenhauer -
Religion er en krykke for dårlige statskonstitusjoner.
Opprinnelig:Die Religion ist eine Krücke für schlechte Staatsverfassungen.
Parerga und Paralipomena (1851) 2, 22― A. Schopenhauer -
Så ettertidens dommersete er, både i den gunstige og den ugunstige saken, den rettferdige kassasjonsdomstolen for dommene fra verden rundt oss.
Opprinnelig:So ist denn der Richterstuhl der Nachwelt, wie im günstigen, so auch im ungünstigen Fall, der gerechte Kassationshof der Urteile der Mitwelt.
Parerga und Paralipomena II, 20― A. Schopenhauer -
Så hvis du ikke elsker ensomhet, elsker du heller ikke frihet.
Opprinnelig:Wer also nicht die Einsamkeit liebt, der liebt auch nicht die Freiheit.
Parerga und Paralipomena (1851)― A. Schopenhauer -
Sannheten kan ikke vises naken for folket.
Opprinnelig:Nackt kann die Wahrheit vor dem Volke nicht erscheinen.
― A. Schopenhauer
Alle A. Schopenhauer kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 5)