Sitater 141 inntil 160 av 319.
-
Hvor glade alle kan være med lykke som de ikke respekterer.
Opprinnelig:Wie glücklich könnte jeder sein mit dem Glücke, das er nicht achtet.
-
Hvor god dårlig musikk og dårlige grunner høres ut når man marsjerer mot en fiende!
Opprinnelig:Wie gut klingen schlechte Musik und schlechte Gründe, wenn man auf einen Feind los marschirt!
Morgenröthe (1887) #557 -
Hvor godt du lever spiller ingen rolle hvor lenge.
Opprinnelig:Quam bene vivas, non quam diu refert.
-
Hvor har det [sinnet] alle fornuftens og kunnskapens materialer? Til dette svarer jeg med ett ord: Av erfaring.
Opprinnelig:Whence has it [the mind] all the materials of reason and knowledge? To this I answer, in one word, From experience.
Essay Concerning Human Understanding (1689) Book II/Chapter I, 2 -
Hvor i all verden fantes mer oppriktig trofasthet enn mellom mann og kvinne.
Opprinnelig:Waar werd oprechter trouw dan tussen man en vrouw ter wereld ooit gevonden.
Gijsbrecht van Aemstel (1637) IV -
Hvor intakt er en person som ingen vet navnet på?
Opprinnelig:Wie intakt ist ein Mensch, dessen Namen niemand kennt?
-
Hvor kan du være bedre enn i familien din?
Opprinnelig:Où peut on être mieux qu'au sein de sa famille?
Lucille (1769) -
Hvor kan vi finne personer som har fått større ytelser fra andre enn barn har fått av foreldrene sine?
-
Hvor klok man blir avhenger av balansen mellom kunnskap og uvitenhet. Uvitenhet må ikke utarme kunnskap.
Opprinnelig:Von der Balance zwischen Wissen und Nichtwissen hängt es ab, wie weise einer wird. Das Nichtwissen darf am Wissen nicht verarmen.
Die Provinz des Menschen (1973) -
Hvor lett det er å dømme rett etter at man ser hva ondskapen kommer av å dømme feil.
Opprinnelig:How easy it is to judge rightly after one sees what evil comes from judging wrongly.
Wives and Daughters (1866) -
Hvor lett det er å få folk til å tro en løgn, og [hvor] vanskelig det er å angre det arbeidet igjen!
Opprinnelig:How easy it is to make people believe a lie, and [how] hard it is to undo that work again!
Autobiography of Mark Twain (2013) 302 -
Hvor lykkelig noen mennesker ville levd hvis de brydde seg like lite om andres ting som om sine egne.
Opprinnelig:Wie glücklich würde mancher leben, wenn er sich um anderer Leute Sachen so wenig bekümmerte, als um seine eigenen.
Sudelbuch G G 75 -
Hvor løftende dog å sette seg et mål,
og drive det gjennom som flint og stål! -
Hvor mange av våre dagdrømmer ville mørkne til mareritt, var det fare for at de gikk i oppfyllelse!
Opprinnelig:How many of our daydreams would darken into nightmares, were there a danger of their coming true!
Afterthoughts (1931) Life and Human Nature -
Hvor mange barn har fått kyss fra mødrene sine som ikke var noe for dem!
Opprinnelig:Combien d'enfants ont reçu de leur mère des baisers qui n'étaient pas pour eux!
-
Hvor mange lærere underviser uten glede det de selv lærte bare av plikt?
Opprinnelig:Que de maîtres enseignent sans plaisir ce qu'eux-mêmes n'ont appris que par devoir?
Nouvelles contradictions (1939) p.285 -
Hvor mange menn i kirken som gjør religion til sokkelen for deres stolthet i stedet for grunnlaget for deres oppførsel.
Opprinnelig:Combien d'hommes d'Église qui font mieux de la religion le piédestal de leur orgueil que la base de leur conduite.
Bluettes et boutades p.52 -
Hvor mange menn unnskylder seg fra en plikt ved en grimase!
Opprinnelig:Combien d'hommes se dispensent d'un devoir par une grimace!
Réflexions et maximes (1911) p.52 -
Hvor mange mennesker gjør seg ikke abstrakte for å fremstå som dypsindige! De fleste abstrakte begreper er skygger som skjuler tomrom.
Opprinnelig:Combien de gens se font abstraits pour paraître profonds! La plupart des termes abstraits sont des ombres qui cachent des vides.
-
Hvor mange mennesker trøster seg selv for andres ulykke med gleden over å ha spådd det.
Opprinnelig:Que de gens se consolent du malheur des autres par la joie de l'avoir prédit.
Maximes de la vie (1883)
Alle -hvor kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 8)