Sitater 21 inntil 40 av 309.
-
Av gleder forlot, for ikke å vende tilbake, hvor smertefullt minnet!
Opprinnelig:Of joys departed, not to return, how painful the remembrance!
The Grave (1743) 109 -
Avstand og langt fravær er skadelig for ethvert vennskap, uansett hvor motvillig man er til å innrømme det.
Opprinnelig:Entfernung und lange Abwesenheid tun jeder Freundschaft Eintrag, so ungern man es gesteht.
Parerga und Paralipomena (1851) -
Bare de som vil risikere å gå for langt kan muligens finne ut hvor langt man kan gå.
Opprinnelig:Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go.
T. S. Eliot
Amerikansk-Britisk forfatter, litteraturkritiker og Nobelprisvinner i litteratur (1948) (1888 - 1965) -
Bare ensomhet er full nytelse av livet;hvor er to hjerter som forstår hverandre fullstendig?
Opprinnelig:Nur Einsamkeit ist Vollgenuß des Lebens; wo sind zwei Herzen, die sich ganz verstehen?
Gedichte (1816) In Rousseau's Stube auf der Petersinsel -
Bare gjennom lesing lærer du hvor mye du kan la være ulest.
Opprinnelig:Erst durch das Lesen lernt man, wieviel man ungelesen lassen kann.
-
Bare hvis du har vært i den dypeste dalen, kan du noen gang vite hvor storslått det er å være på det høyeste fjellet.
Opprinnelig:Only if you have been in the deepest valley, can you ever know how magnificent it is to be on the highest mountain.
-
Begjær er som en elv, som alltid har samme navn, men hvor vannet hele tiden forandrer seg.
Opprinnelig:Verlangen is als een rivier, die steeds dezelfde naam behoudt, maar waarin het water voortdurend verandert.
-
Da jeg så ut på nattehimmelen, over alle de uendelige stjernene, fikk det meg til å innse hvor ubetydelige de er.
Opprinnelig:As I looked out into the night sky, across all those infinite stars, it made me realize how insignificant they are.
tilskrevet -
Dediker deg helt til yrket du har valgt og lært, uansett hvor enkelt det er, og finn din lykke i det.
-
Den delen av verden hvor skitt har blitt et problem kalles utviklet.
Opprinnelig:Entwickelt heisst jener Teil der Welt, wo der Dreck zu einem Problem geworden ist.
-
Den gode alderen er tross alt den der vi vet hvilke drømmer vi har mest kjær og hvor vi fortsatt kan realisere noen av dem.
Opprinnelig:Le bel âge après tout, c'est celui où l'on sait à quels rêves on tient le plus celui où l'on peut encore en réaliser quelques-uns.
-
Den slitne kroppen kan finne en pute å sove hvor som helst, men når sinnet er sliten, hvor skal det hvile?
Opprinnelig:Der müde Leib findet ein Schlafkissen überall, doch wenn der Geist müde ist, wo soll er ruhen?
Leonce und Lena (1836) 2,3 -
Den som vurderer hvor lite han dveler ved andres tilstand, vil lære hvor lite andres oppmerksomhet tiltrekkes av ham selv.
Opprinnelig:He that considers how little he dwells upon the condition of others, will learn how little the attention of others is attracted by himself.
-
Det er alltid noen steder hvor bedragere lar seg fange.
Opprinnelig:Toujours par quelque endroit fourbes se laissent prendre.
Fables (1668–1679) III -
Det er bare ett sted som er et virkelig hjem. Og det er der hvor et menneske føler seg helt trygg.
Inde i fjordene (1968) p.xiii -
Det er én vei i verden som ingen andre kan gå på enn deg: hvor fører den? Ikke spør, gå for ham.
Opprinnelig:Es gibt in der Welt einen einzigen Weg, auf welchem niemand gehen kann, außer dir: wohin er führt? Frage nicht, gehe ihn.
-
Det er fryktelig morsomt hvor forskjellige følelsesklima man kan gå gjennom på en dag.
Opprinnelig:It is terribly amusing how different climates of feeling one can go through in a day.
Bring me a unicorn (1971) -
Det er høst. Sommeren er forbi, den forsvant like så hurtig som den kom; akk hvor den gikk hurtig.
Pan (1894) p.160Knut Hamsun
Norsk forfatter og Nobelprisvinner i litteratur (1920) (ps. av Knud Pedersen) (1859 - 1952) -
Det er ikke botanikerens sak å utrydde ugresset. Nok for ham hvis han kan fortelle oss hvor raskt de vokser.
Opprinnelig:It is not the business of the botanist to eradicate the weeds. Enough for him if he can tell us just how fast they grow.
The Economist (1957) nov. 1955 -
Det er ingen mann, uansett hvor gammel han er, som ikke tror han kan leve et år til.
Opprinnelig:No hay hombre, por viejo que esté, que no piense que puede vivir otro año.
Alle -hvor kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 2)