Sitater 21 inntil 40 av 124.
-
Det var ingen lett beslutning å skulle rive opp en hel epoke, ikke bare i mitt liv, men også i en annens liv, og for så vidt også i min sønns liv.
-
Det vennskap ei foraktes bør,
for den så trofast er.
Den glemmer ei hva godt jeg gjør,
hans blikk mitt hjerte ser. -
Dog stundom enn, som nu i denne time, en lønnlig lengsel ulmer i mitt bryst.
-
Du er som en blomst,Så søtt og vakkert, så rent.Jeg ser på deg og vemodigKryper inn i hjertet mitt.
Opprinnelig:Du bist wie eine Blume, So hold und schön, so rein. Ich schau dich an, und Wehmut Schleicht mir ins Herz hinein.
Buch der Lieder Die Heimkehr XLVII -
Ekteskapet er en skole i seg selv. Også å få barn. Å bli far forandret hele livet mitt. Det lærte meg som ved åpenbaring.
Opprinnelig:Marriage is a school itself. Also, having children. Becoming a father changed my whole life. It taught me as if by revelation.
-
Elske, det har jeg aldri gjort. Jeg har følt den kjærlighet som flytter fjell og som omskaper mennesker - kjærlighet som virvler av hjertet og som har drukket blod. Men ingen har jeg kunnet si til - Kvinne, Du, Deg elsker jeg - Du er mitt alt.
-
En hest! En hest! Mitt rike for en hest!
Opprinnelig:A horse! A horse! My kingdom for a horse!
Richard III (1592) Act V, sc iv -
Et kompromiss er en fantastisk mulighet til å bli enige om mitt synspunkt.
Opprinnelig:Ein Kompromiß ist die fabelhafte Gelegenheit, sich auf meinen Standpunkt zu einigen.
-
Far, brevet mitt handlet om deg. For meg var du alle tings mål.
Opprinnelig:Vater, mein Schreiben handelte von Dir. Du warst für mich das Mass aller Dinge.
Brev til faren 1952 -
Fire pronomen forårsaker uro i verden: ego (jeg), tu (du), meum (mitt), tuum (ditt).
Opprinnelig:Vier Pronomina machen Unfried in der Welt: Ego (ich), tu (du), meum (mein), tuum (dein).
Politischer Blumengarten (1630) -
Fra min barndom hadde jeg vært tiltenkt presteskapet. Dette prospektet hang som en mørk sky på hodet mitt.
Opprinnelig:From my childhood I had been intended for the clergy. This prospect hung like a dark cloud on my mind.
-
Grensene for språket mitt betyr grensene for min verden.
Opprinnelig:Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
-
Halve livet mitt la den andre i graven.
Opprinnelig:La moitié de ma vie a mis l'autre au tombeau.
Le Cid (1637) -
Håret mitt reiste seg av forbauselse og stemmen satt seg fast i halsen.
Opprinnelig:Obstipui steteruntque comae et vox faucibus haesit.
-
Hele livet mitt, som nedover en avgrunn uten bunn, har jeg strømmet varebiler med informasjon inn i den glemselens ledige stilling jeg kaller tankene mine.
Opprinnelig:All my life, as down an abyss without a bottom, I have been pouring van-loads of information into that vacancy of oblivion I call my mind.
All trivia (1931) Last words -
Hele mitt liv har jeg søkt det ene ord,
Som skulle gå fra mitt hjerte like til ditt. -
Historien om mitt liv er historien om mitt hjerte.
Opprinnelig:L'histoire de ma vie est celle de mon cœur.
-
Hjernen min: det er mitt andre favorittorgan.
Opprinnelig:My brain: it's my second favorite organ.
Sleeper (1973) -
Hvis en gud skapte denne verden, vil jeg ikke være guden; deres elendighet ville rive mitt hjerte fra hverandre.
Opprinnelig:Wenn ein Gott diese Welt gemacht hat, möchte ich nicht der Gott sein; ihr Jammer würde mir das Herz zerreissen.
Reisebuch 1822 -
Hvis jeg hadde visst at det var så lett å dø, ville jeg ha gledet meg over livet mitt.
Opprinnelig:Wenn ich gewußt hätt daß Sterben so leicht ist, hätt’ ich mein Leben genossen.
Alle (mitt) kjente sitater og ordtak du alltid finner på Aforismen.no (side 2)